Costume در برابر Outfit در برابر Uniform

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Costume

2000 برتر (رایج)B1noun

Outfit

2000 برتر (رایج)B2noun

Uniform

2000 برتر (رایج)A2noun
 CostumeOutfitUniform
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkɒstjuːm/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːstuːm/"]/🇬🇧 /["/ˈaʊtfɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈaʊtfɪt/"]/🇬🇧 /["/ˈjuːnɪfɔːm/"]/🇺🇸 /["/ˈjuːnɪfɔːrm/"]/
معنالباسی که برای یک مناسبت خاص پوشیده می‌شود، معمولاً برای مهمانی‌ها یا اجراها.An outfit worn for a particular occasion, often for parties or performances.یه دست لباس که با هم برای یه مناسبت خاص پوشیده می‌شه.A set of clothes worn together for a specific occasion.لباس‌های یکسان که گروهی از مردم می‌پوشند.The same clothes worn by a group of people.
مثالShe wore a vibrant costume for the Halloween party.She was wearing an expensive new outfit.Every student at the school is required to wear a uniform.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1B2A2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاfull, colourful/​colorful, elaborate, be dressed in, dress in, have on, design, designer, drama, in costume, full, colourful/​colorful, elaborate, be dressed in, dress in, have on, design, designer, drama, in costumecomplete, new, summer, wear, choose, pick, in a/​the outfit, large, small, professionalfull, smart, regulation, don, be dressed in, in (a/​the) uniform, out of uniform, full, smart, regulation, don, be dressed in, in (a/​the) uniform, out of uniform
متضادهاnudity, plainnessundress, disrobecasual wear, civilian clothes
اشتباه‌های رایجConfused with 'custom', meaning a practice or habit., Using 'costume' for regular clothes instead of special outfits.Using 'outfits' as a singular noun., Confusing 'outfit' with 'clothing' which is more general., Using 'outfit' only for formal wear; it applies to casual wear too.Confused with 'unify'; they have different meanings., Used in the plural form ('uniforms') when referring to the concept more generally.
نکته‌های کاربرداز 'لباس' وقتی استفاده کنید که به لباس‌های مربوط به رویدادهایی مثل هالووین یا اجراهای تئاتری اشاره می‌کنید. از استفاده در زمینه‌های رسمی که به لباس یا نمایش مربوط نیست، خودداری کنید.Use 'costume' when referring to clothing for events like Halloween or theatrical performances. Avoid using it in formal contexts not related to dress or play.وقتی درباره‌ی لباس‌های یه رویداد (مثل مهمونی، محل کار و غیره) حرف می‌زنی، از «outfit» استفاده کن. این کلمه خنثی است، بنابراین هم برای موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی مناسبه.Use 'outfit' when talking about clothes for events (like parties, work, etc.). It's neutral, so it fits both casual and formal contexts.وقتی درباره لباس‌هایی صحبت می‌کنیم که گروه خاصی مثل دانش‌آموزان یا پلیس‌ها رو مشخص می‌کنه، استفاده می‌شه. برای لباس‌های معمولی در موقعیت‌های غیررسمی استفاده نمی‌شه.Used when referring to clothes that identify a specific group, like students or police. Not used for casual clothing in informal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Uniform

پرسش‌های پرتکرار: Costume در برابر Outfit در برابر Uniform

تفاوت Costume،‏ Outfit، و Uniform چیست؟

Costume: An outfit worn for a particular occasion, often for parties or performances. Outfit: A set of clothes worn together for a specific occasion. Uniform: The same clothes worn by a group of people.

کدام پیشرفته‌تر است: Costume،‏ Outfit، و Uniform؟

Outfit بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Costume،‏ Outfit، و Uniform هم‌سطح CEFR هستند؟

Costume: B1, Outfit: B2, Uniform: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Costume،‏ Outfit، و Uniform چیست؟

Costume: noun, Outfit: noun, Uniform: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Costume: She wore a vibrant costume for the Halloween party. Outfit: She was wearing an expensive new outfit. Uniform: Every student at the school is required to wear a uniform.

آیا می‌توانم Costume،‏ Outfit، و Uniform را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Costume،‏ Outfit، و Uniform به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط