Convince در برابر Influence در برابر Persuade

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Convince

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb

Influence

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Persuade

2000 برتر (رایج)B1verb
 ConvinceInfluencePersuade
تلفظ🇬🇧 /["/kənˈvɪns/","/kənˈvɪnsɪz/","/kənˈvɪnst/","/kənˈvɪnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈvɪns/","/kənˈvɪnsɪz/","/kənˈvɪnst/","/kənˈvɪnsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnfluəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnfluəns/"]/🇬🇧 //pəˈsweɪd//🇺🇸 //pərˈsweɪd//
معناکسی را وادار کنید که چیزی را درست بداند یا او را برای انجام کاری ترغیب کنید.To make someone believe something is true or to persuade them to do something.داشتن اثر بر کسی یا چیزی.To have an effect on someone or something.یکی رو قانع کنی که یه کاری رو بکنه یا یه چیزی رو باور کنه.To convince someone to do or believe something.
مثالAre the prime minister's assurances enough to convince the public?Her influence on the committee was undeniable, as she often swayed their decisions.She was able to persuade him to join the team.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1B1B1
نقش دستوریverbnounverb
هم‌آیی‌هاconvince someone of something, convince someone to do something, convince through logic, hard to convince, easily convincedbig, considerable, enormous, have, gain, give somebody, extend, grow, wane, under the influence, influence from, influence in, a sphere of influence, bring your influence to bear on somebody/​something, under the influence, big, considerable, enormous, have, gain, give somebody, extend, grow, wane, under the influence, influence from, influence in, a sphere of influence, bring your influence to bear on somebody/​something, under the influence, big, considerable, great, be, have, be exposed to, be at work, affect something, shape something, influence onpersuade someone, persuade to do something, easily persuade, persuade against, attempt to persuade
متضادهاdissuade, discouragedisregard, ignore, neglectdissuade, discourage
اشتباه‌های رایجUsing 'convince' without an object, e.g., 'I convinced.', Mixing up 'persuade' and 'convince', as they have different structures., Confusing 'convince' with 'persuade' in the context of non-people.Used as a noun instead of a verb without context., Confused with 'affect' versus 'effect'., Omitting the object when using it in sentences.Confused with 'convince'; 'persuade' implies a suggestion while 'convince' implies certainty., Using 'persuade' without an object; it always needs someone to persuade., Mixing the prepositions; the correct structure is 'persuade someone to do something'.
نکته‌های کاربردوقتی سعی می‌کنید کسی را با دلایل منطقی یا احساسی متقاعد کنید، از «convince» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما ممکن است در مکالمات روزمره کمی قوی باشد. از آن زمانی که صرفاً توضیح می‌دهید یا پیشنهاد می‌دهید، خودداری کنید.Use 'convince' when you're trying to persuade someone with logical reasons or emotions. It's appropriate in both spoken and written contexts, but might be too strong in casual conversations. Avoid using it when simply explaining or suggesting.هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی برای توصیف اینکه چگونه یک فرد یا چیز بر دیگری تأثیر می‌گذارد، استفاده می‌شود. مراقب باشید که آن را با «affect» که بیشتر مبتنی بر احساسات است، اشتباه نگیرید.Used in both formal and informal contexts to describe how one person or thing affects another. Be cautious not to confuse it with 'affect' which is more emotion-based.هم تو موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده میشه، وقتی می‌خوای روی فکر یا کارای یکی تاثیر بذاری. وقتی کاری زوری انجام میشه، ازش استفاده نکن.Use in both formal and informal contexts when trying to influence someone's thinking or actions. Avoid when discussing forced actions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Influence

پرسش‌های پرتکرار: Convince در برابر Influence در برابر Persuade

تفاوت Convince،‏ Influence، و Persuade چیست؟

Convince: To make someone believe something is true or to persuade them to do something. Influence: To have an effect on someone or something. Persuade: To convince someone to do or believe something.

آیا Convince،‏ Influence، و Persuade هم‌سطح CEFR هستند؟

Convince: B1, Influence: B1, Persuade: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Convince،‏ Influence، و Persuade چیست؟

Convince: verb, Influence: noun, Persuade: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Convince: Are the prime minister's assurances enough to convince the public? Influence: Her influence on the committee was undeniable, as she often swayed their decisions. Persuade: She was able to persuade him to join the team.

آیا می‌توانم Convince،‏ Influence، و Persuade را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Convince،‏ Influence، و Persuade به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.