Contract در برابر Subscription
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Contract
Subscription
| Contract | Subscription | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/ | 🇬🇧 /["/səbˈskrɪpʃn/"]/🇺🇸 /["/səbˈskrɪpʃn/"]/ |
| معنا | یک توافق قانونی بین دو یا چند نفر.A legal agreement between two or more parties. | پرداخت منظم برای دریافت چیزی، مثل یک خدمت یا یک مجله.Paying regularly to get something, like a service or a magazine. |
| مثال | Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. | I decided to start a subscription for the monthly magazine to stay updated. |
| سطح زبانی | رسمی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | C1 |
| نقش دستوری | noun | noun |
| همآییها | long-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract on | annual, monthly, yearly, buy, pay, purchase, fee, price, rate, subscription for, subscription to, a month’s, year’s, etc. subscription |
| متضادها | break, violate, disregard | cancellation, discontinuation |
| اشتباههای رایج | 'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements). | Confusing 'subscription' with 'subscription fee'; they are not interchangeable., Using 'subscription' in a plural form when referring to one service., Mistaking the word for 'subscript' which relates to writing. |
| نکتههای کاربرد | از «قرارداد» در زمینههای حقوقی و تجاری استفاده کنید. ممکن است در مکالمات روزمره مناسب نباشد. همچنین، از معانی مختلف آن در کاربرد حقوقی در مقابل کاربرد عمومی آگاه باشید.Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage. | معمولاً در مورد خدماتی مثل نرمافزار، استریمینگ یا مجلات استفاده میشود. در مکالمات غیررسمی از آن استفاده نکنید مگر اینکه به پلتفرمهای خاصی (مثل نتفلیکس) اشاره کنید.Typically used when discussing services like software, streaming, or magazines. Avoid in informal spoken contexts unless referring to specific platforms (like Netflix). |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Contract در برابر Subscription
تفاوت Contract و Subscription چیست؟
Contract: A legal agreement between two or more parties. Subscription: Paying regularly to get something, like a service or a magazine.
کدام رسمیتر است: Contract و Subscription؟
Contract رسمیترین آنهاست.
کدام پیشرفتهتر است: Contract و Subscription؟
Subscription بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
آیا Contract و Subscription همسطح CEFR هستند؟
Contract: B2, Subscription: C1 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Contract و Subscription چیست؟
Contract: noun, Subscription: noun.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Subscription: I decided to start a subscription for the monthly magazine to stay updated.
آیا میتوانم Contract و Subscription را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Contract و Subscription به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.