Contract در برابر Subscription

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Contract

رسمی2000 برتر (رایج)B2noun

Subscription

2000 برتر (رایج)C1noun
رسمی‌ترین: Contract
 ContractSubscription
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/🇬🇧 /["/səbˈskrɪpʃn/"]/🇺🇸 /["/səbˈskrɪpʃn/"]/
معنایک توافق قانونی بین دو یا چند نفر.A legal agreement between two or more parties.پرداخت منظم برای دریافت چیزی، مثل یک خدمت یا یک مجله.Paying regularly to get something, like a service or a magazine.
مثالBefore signing the contract, make sure to read all the terms carefully.I decided to start a subscription for the monthly magazine to stay updated.
سطح زبانیرسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2C1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاlong-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/​the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract onannual, monthly, yearly, buy, pay, purchase, fee, price, rate, subscription for, subscription to, a month’s, year’s, etc. subscription
متضادهاbreak, violate, disregardcancellation, discontinuation
اشتباه‌های رایج'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements).Confusing 'subscription' with 'subscription fee'; they are not interchangeable., Using 'subscription' in a plural form when referring to one service., Mistaking the word for 'subscript' which relates to writing.
نکته‌های کاربرداز «قرارداد» در زمینه‌های حقوقی و تجاری استفاده کنید. ممکن است در مکالمات روزمره مناسب نباشد. همچنین، از معانی مختلف آن در کاربرد حقوقی در مقابل کاربرد عمومی آگاه باشید.Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage.معمولاً در مورد خدماتی مثل نرم‌افزار، استریمینگ یا مجلات استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی از آن استفاده نکنید مگر اینکه به پلتفرم‌های خاصی (مثل نتفلیکس) اشاره کنید.Typically used when discussing services like software, streaming, or magazines. Avoid in informal spoken contexts unless referring to specific platforms (like Netflix).

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Contract

پرسش‌های پرتکرار: Contract در برابر Subscription

تفاوت Contract و Subscription چیست؟

Contract: A legal agreement between two or more parties. Subscription: Paying regularly to get something, like a service or a magazine.

کدام رسمی‌تر است: Contract و Subscription؟

Contract رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام پیشرفته‌تر است: Contract و Subscription؟

Subscription بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Contract و Subscription هم‌سطح CEFR هستند؟

Contract: B2, Subscription: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Contract و Subscription چیست؟

Contract: noun, Subscription: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Subscription: I decided to start a subscription for the monthly magazine to stay updated.

آیا می‌توانم Contract و Subscription را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Contract و Subscription به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط