Consider در برابر Mind you

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Consider

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Mind you

5000 برتر (نسبتاً رایج)
رایج‌ترین: Consider
 ConsiderMind you
تلفظ🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 //maɪnd juː//🇺🇸 //maɪnd ju//
معنابه چیزی با دقت فکر کردن.To think about something carefully.برای واضح‌تر کردن یک نکته یا هشدار دادن به کسی استفاده می‌شود.Used to make a point more clear or to warn someone.
مثالI will consider your suggestion.He works hard; mind you, he enjoys what he does.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاconsider carefully, consider an option, consider a possibilitymind you, I must say, mind you, it’s important, mind you, however, mind you, don't forget, mind you, this happens
متضادهاignore, dismiss, overlook-
اشتباه‌های رایجConfuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Using it in very formal writing., Confusing it with 'mind' as in 'to pay attention'., Incorrectly placing it at the beginning of a very formal speech.
نکته‌های کاربردوقتی در مورد گزینه‌ها یا احتمالات فکر می‌کنید از «consider» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما ممکن است در مکالمات روزمره کمی رسمی به نظر برسد.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.اغلب در مکالمه برای تاکید یا شفاف‌سازی بیشتر استفاده می‌شود. غیررسمی است اما نه خیلی عامیانه، مناسب برای اکثر موقعیت‌های گفتاری.Often used in conversation to add emphasis or clarification. It’s informal but not slangy, suitable for most spoken contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Consider
Mind you

پرسش‌های پرتکرار: Consider در برابر Mind you

تفاوت Consider و Mind you چیست؟

Consider: To think about something carefully. Mind you: Used to make a point more clear or to warn someone.

کدام رایج‌تر است: Consider و Mind you؟

Consider در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Consider: I will consider your suggestion. Mind you: He works hard; mind you, he enjoys what he does.

آیا می‌توانم Consider و Mind you را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Consider و Mind you به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط