Consider vs Mind you
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Consider
Top 1000 (muy común)A2verb
Mind you
Top 5000 (bastante común)
Más común: Consider
| Consider | Mind you | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// | 🇬🇧 //maɪnd juː//🇺🇸 //maɪnd ju// |
| Significado | Pensar en algo con cuidado.To think about something carefully. | Se usa para aclarar un punto o para advertir a alguien.Used to make a point more clear or to warn someone. |
| Ejemplo | I will consider your suggestion. | He works hard; mind you, he enjoys what he does. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | consider carefully, consider an option, consider a possibility | mind you, I must say, mind you, it’s important, mind you, however, mind you, don't forget, mind you, this happens |
| Antónimos | ignore, dismiss, overlook | - |
| Errores comunes | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. | Using it in very formal writing., Confusing it with 'mind' as in 'to pay attention'., Incorrectly placing it at the beginning of a very formal speech. |
| Notas de uso | Usa 'considerar' cuando estás pensando en opciones o posibilidades. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero puede sonar demasiado formal en conversaciones informales.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. | A menudo se usa en conversaciones para añadir énfasis o aclaración. Es informal pero no vulgar, adecuado para la mayoría de los contextos hablados.Often used in conversation to add emphasis or clarification. It’s informal but not slangy, suitable for most spoken contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Consider vs Mind you
¿Cuál es la diferencia entre Consider y Mind you?
Consider: To think about something carefully. Mind you: Used to make a point more clear or to warn someone.
¿Cuál es más común: Consider y Mind you?
Consider es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Consider: I will consider your suggestion. Mind you: He works hard; mind you, he enjoys what he does.
¿Puedo usar Consider y Mind you indistintamente?
No siempre. Consider y Mind you están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.