Confirm در برابر Say for sure

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Confirm

2000 برتر (رایج)B1verb

Say for sure

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Confirm
 ConfirmSay for sure
تلفظ🇬🇧 //kənˈfɜːm//🇺🇸 //kənˈfɜrm//🇬🇧 //seɪ fə ʃʊə//🇺🇸 //seɪ fɔr ʃʊr//
معناگفتن اینکه چیزی درست است یا مطمئن شدن از آن.To say that something is true or to make sure of it.چیزی را قطعی کردن.To confirm something definitely.
مثالCan you confirm the time for the meeting tomorrow?I can say for sure that we'll finish on time.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاconfirm a reservation, confirm an appointment, confirm information, confirm a hypothesis, confirm resultssay for sure something, say for sure that, can say for sure, must say for sure, don't know for sure
متضادهاdeny, disprove, reject-
اشتباه‌های رایجConfused with 'affirm' which is more formal., Using 'confirm' without an object in sentences., Incorrectly assuming 'confirmed' is always followed by a date.Using 'say for sure' without a clause, e.g., 'I say for sure it is.', Confusing with similar phrases like 'say definitely'., Incorrectly using in very formal contexts.
نکته‌های کاربرداز 'تأیید کردن' در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی، مثل جلسات یا مکالمات دوستانه استفاده کنید. این واژه زمانی که می‌خواهید اطلاعاتی را تأیید کنید یا موافقتی بدهید، مناسب است.Use 'confirm' in both formal and informal contexts, such as meetings or casual conversations. It's appropriate when verifying information or giving approval.برای ابراز اطمینان در موقعیت‌های غیررسمی یا معمولی استفاده می‌شود. برای نوشتار یا سخنرانی رسمی مناسب نیست.Use in informal or casual contexts to express certainty. Not suitable for formal writing or speeches.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Confirm
Say for sure

پرسش‌های پرتکرار: Confirm در برابر Say for sure

تفاوت Confirm و Say for sure چیست؟

Confirm: To say that something is true or to make sure of it. Say for sure: To confirm something definitely.

کدام رایج‌تر است: Confirm و Say for sure؟

Confirm در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Confirm: Can you confirm the time for the meeting tomorrow? Say for sure: I can say for sure that we'll finish on time.

آیا می‌توانم Confirm و Say for sure را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Confirm و Say for sure به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط