Confirm vs Say for sure

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Confirm

Top 2000 (comune)B1verb

Say for sure

Top 3000 (comune)
Più comune: Confirm
 ConfirmSay for sure
Pronuncia🇬🇧 //kənˈfɜːm//🇺🇸 //kənˈfɜrm//🇬🇧 //seɪ fə ʃʊə//🇺🇸 //seɪ fɔr ʃʊr//
SignificatoDire che qualcosa è vero o assicurarsi che lo sia.To say that something is true or to make sure of it.To confirm something definitely.
EsempioCan you confirm the time for the meeting tomorrow?I can say for sure that we'll finish on time.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticaleverb
Collocazioniconfirm a reservation, confirm an appointment, confirm information, confirm a hypothesis, confirm resultssay for sure something, say for sure that, can say for sure, must say for sure, don't know for sure
Contrarideny, disprove, reject-
Errori comuniConfused with 'affirm' which is more formal., Using 'confirm' without an object in sentences., Incorrectly assuming 'confirmed' is always followed by a date.Using 'say for sure' without a clause, e.g., 'I say for sure it is.', Confusing with similar phrases like 'say definitely'., Incorrectly using in very formal contexts.
Note d'usoUsa 'confermare' sia in contesti formali che informali, come riunioni o conversazioni casuali. È appropriato quando si verificano informazioni o si dà approvazione.Use 'confirm' in both formal and informal contexts, such as meetings or casual conversations. It's appropriate when verifying information or giving approval.Use in informal or casual contexts to express certainty. Not suitable for formal writing or speeches.

Guardalo in clip reali

Confirm
Say for sure

Domande frequenti: Confirm vs Say for sure

Qual è la differenza tra Confirm e Say for sure?

Confirm: To say that something is true or to make sure of it. Say for sure: To confirm something definitely.

Quale è più comune: Confirm e Say for sure?

Confirm è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Confirm: Can you confirm the time for the meeting tomorrow? Say for sure: I can say for sure that we'll finish on time.

Posso usare Confirm e Say for sure in modo intercambiabile?

Non sempre. Confirm e Say for sure sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati