Compassion در برابر Concern در برابر Empathy

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Compassion

2000 برتر (رایج)C1noun

Concern

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb

Empathy

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Concern
 CompassionConcernEmpathy
تلفظ🇬🇧 /["/kəmˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpæʃn/"]/🇬🇧 /["/kənˈsɜːn/","/kənˈsɜːnz/","/kənˈsɜːnd/","/kənˈsɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈsɜːrn/","/kənˈsɜːrnz/","/kənˈsɜːrnd/","/kənˈsɜːrnɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈɛmpəθi//🇺🇸 //ˈɛmpəθi//
معنامراقبت از دیگران و خواستن برای کمک به آنها.Caring about others and wanting to help them.یک نگرانی یا مسئلهa worry or issueدرک اینکه دیگران چه احساسی دارند.Understanding how someone else feels.
مثالto **feel/show compassion**The news of the accident caused great concern among the community.Her empathy for the victims of the disaster was evident in her heartfelt speech.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1B2-
نقش دستوریnounverb
هم‌آیی‌هاdeep, great, genuine, be filled with, feel, have, fatigue, compassion  for, compassion  towards/​toward, with compassion, love and compassiondirectly, mainly, mostly, in, directly, mainly, mostly, in, a lot, greatly, reallyshow empathy, increase empathy, empathy skills, lack of empathy, cultivate empathy
متضادهاindifference, cruelty, apathyindifference, apathyindifference, insensitivity, apathy
اشتباه‌های رایجConfused with 'sympathy' — compassion involves a desire to help, while sympathy is just feeling bad for someone., Using it in a context where coldness is expected, like business communications., Spelling errors, such as 'compation' or 'compassionate' when missing the noun form.Confusing 'concern' as a noun and verb., Using 'concern to' instead of 'concern with' or 'about'., Mistaking 'concern' for 'care' in certain contexts.Confused with 'sympathy' - empathy is feeling with someone, while sympathy is feeling for someone., Sometimes used incorrectly as a verb - 'empathy' is a noun., Incorrectly assumed to mean only sadness - empathy can apply to any emotion.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های مختلفی مانند بهداشت و درمان و تعاملات شخصی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی مناسب است. در محیط‌های سرد و تجاری اجتناب شود.Used in various contexts, such as healthcare and personal interactions. Appropriate in both formal and informal situations. Avoid in cold, business-like environments.در زبان گفتاری و نوشتاری استفاده می‌شود. می‌تواند احساسات شخصی یا مسائل رسمی را بیان کند. از استفاده در مکالمات خیلی غیررسمی خودداری کنید.Used in both spoken and written language. Can express personal feelings or formal issues. Avoid using in overly casual conversations.وقتی در مورد احساسات و درک دیگران صحبت می‌کنید، از «همدلی» استفاده کنید. این کلمه هم در مکالمات روزمره و هم در موقعیت‌های رسمی، به‌خصوص در بحث‌های مربوط به احساسات یا روانشناسی، مناسب است.Use 'empathy' when discussing feelings and understanding others. It's appropriate in both casual and formal contexts, especially in discussions about emotions or psychology.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Concern
Empathy

پرسش‌های پرتکرار: Compassion در برابر Concern در برابر Empathy

تفاوت Compassion،‏ Concern، و Empathy چیست؟

Compassion: Caring about others and wanting to help them. Concern: a worry or issue Empathy: Understanding how someone else feels.

کدام رایج‌تر است: Compassion،‏ Concern، و Empathy؟

Concern در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Compassion،‏ Concern، و Empathy؟

Compassion بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Compassion: to **feel/show compassion** Concern: The news of the accident caused great concern among the community. Empathy: Her empathy for the victims of the disaster was evident in her heartfelt speech.

آیا می‌توانم Compassion،‏ Concern، و Empathy را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Compassion،‏ Concern، و Empathy به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.