Career در برابر Field در برابر Occupation در برابر Profession در برابر Trade

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Career

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Field

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Occupation

2000 برتر (رایج)B2noun

Profession

2000 برتر (رایج)B1noun

Trade

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
 CareerFieldOccupationProfessionTrade
تلفظ🇬🇧 /["/kəˈrɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/kəˈrɪr/"]/🇬🇧 /["/fiːld/"]/🇺🇸 /["/fiːld/"]/🇬🇧 /["/ˌɒkjuˈpeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːkjuˈpeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/prəˈfeʃn/"]/🇺🇸 /["/prəˈfeʃn/"]/🇬🇧 /["/treɪd/"]/🇺🇸 /["/treɪd/"]/
معناشغل یا حرفه‌ای که کسی برای مدت طولانی انجام می‌دهد.The job or profession someone does for a long time.یه فضای باز از زمین، که اغلب برای کشاورزی یا چراگاه حیوانات استفاده می‌شه.An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze.چه شغلی کسی انجام می‌دهد.What job someone does.شغل یا حرفه‌ای که نیاز به آموزش یا تحصیلات خاصی دارد.A job or career that requires special training or education.یه چیزی رو با یه چیز دیگه عوض کنی.To exchange one thing for another.
مثالShe decided to change her career after working in finance for ten years.The children played in the field behind the school.His occupation as a teacher kept him busy throughout the school year.He decided to pursue a profession in medicine after years of studying.The trade between the two countries has increased significantly this year.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1A2B2B1B1
نقش دستوریnounnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاlong, brief, short, build, carve, carve out, last something, span something, begin, break, advancement, development, during somebody’s career, throughout somebody’s career, career in, the height of your career, the peak of your career, a change of career, chequered/​checkered, colourful/​colorful, turbulent, have, startcultivated, ploughed/​plowed, grass, work in, cultivate, work, across a/​the field, through a/​the field, (out) in a/​the field, playing, sports, football, take, on a/​the field, off the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, chosen, specialist, specialized, work in, open up, in a/​the field, outside a/​somebody’s field, field of, an expert in the field, a leader in the field, a field of research, work in, experiment, investigation, research, in the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, energy, force, electric, strength, data, display, input, create, move betweenfull-time, current, main, choose, find, follow, list somebody’s occupation as something, a range of occupations, foreign, continued, continuing, begin, end, maintain, begin, end, continue, force, during the occupation, under occupation, occupation of, land, illegal, unlawful, take up, in occupation of, ready for occupationchosen, noble, caring, practise/​practice, enter, go into, by profession, in a/​somebody’s/​the profession, a choice of profession, the top of somebody’s profession, the oldest professionbooming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, skilled, building, learn, carry on, exercise, by trade, a jack of all trades, the tricks of the trade
متضادهاunemployment, idlenessbuilding, city, forestunemployment, leisureamateur, hobbykeep, retain, hold
اشتباه‌های رایجConfusing 'career' with 'job' — a job can be temporary while a career is long-term., Using 'career' as a verb — it is only a noun., Forgetting to use 'a' or 'my' before 'career' in sentences.Confusing 'field' with 'feild' - remember the spelling!, Using 'field' to describe a non-physical area like responsibility - that's more abstract., Mixing up 'field' with 'area' - make sure you understand the context.Confused with 'job' – 'occupation' is often more formal., Using 'occupation' when referring to a temporary position., Mixing up with 'hobby' – an occupation is not the same as a leisure activity.'Profession' is often confused with 'occupation'—they are similar, but 'profession' usually means a specialized field., Learners may use it incorrectly to refer to any job, including casual or low-skill positions., Sometimes confused with 'proficiency', which refers to skill level, not a job.Confusing 'trade' with 'trick' when talking about exchanging items., Using 'trade' without specifying what is being exchanged., Mixing up 'trade' with 'deal' although they can be used similarly.
نکته‌های کاربرداز 'حرفه' برای بحث درباره مشاغل بلندمدت یا کار زندگی استفاده کنید. از آن برای شغل‌های موقتی یا کارهای غیررسمی استفاده نکنید.Use 'career' when discussing long-term professions or life's work. Avoid using it for temporary jobs or casual work.کلمه «field» رو برای زمین‌های کشاورزی یا حوزه‌های مطالعاتی به کار می‌برن. تو مکالمه‌های خیلی خودمونی زیاد استفاده نمی‌شه.Use 'field' to describe agricultural areas or areas of study. It's not used in very casual conversations.در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی استفاده می‌شود. در نوشتار بیشتر از گفتار رایج است. در محیط‌های غیررسمی ممکن است از 'کار' استفاده کنید.Used in both formal and casual contexts. More common in writing than speech. In informal settings, you might use 'job' instead.از 'حرفه' زمانی استفاده کنید که درباره شغل‌هایی صحبت می‌کنید که معمولاً نیاز به صلاحیت یا آموزش خاصی دارند. از آن در مکالمات غیررسمی درباره شغل‌های ساده استفاده نکنید. این واژه رسمی‌تر از 'شغل' است.Use 'profession' when discussing jobs that typically require specific qualifications or training. Avoid using it in casual conversations about simple jobs. It is more formal than 'job'.این کلمه رو برای وقتی استفاده کن که داری کالا یا خدماتی رو رد و بدل می‌کنی. خیلی تو حرفای خودمونی استفاده نکن. بیشتر تو بحث‌های کاری یا اقتصادی کاربرد داره.Use 'trade' for exchanging goods or services. Avoid in overly informal contexts. More suitable in business or economic discussions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Career
Field
Occupation
Profession

پرسش‌های پرتکرار: Career در برابر Field در برابر Occupation در برابر Profession در برابر Trade

تفاوت Career،‏ Field،‏ Occupation،‏ Profession، و Trade چیست؟

Career: The job or profession someone does for a long time. Field: An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze. Occupation: What job someone does. Profession: A job or career that requires special training or education. Trade: To exchange one thing for another.

کدام پیشرفته‌تر است: Career،‏ Field،‏ Occupation،‏ Profession، و Trade؟

Occupation بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Career،‏ Field،‏ Occupation،‏ Profession، و Trade هم‌سطح CEFR هستند؟

Career: A1, Field: A2, Occupation: B2, Profession: B1, Trade: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Career،‏ Field،‏ Occupation،‏ Profession، و Trade چیست؟

Career: noun, Field: noun, Occupation: noun, Profession: noun, Trade: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Career: She decided to change her career after working in finance for ten years. Field: The children played in the field behind the school. Occupation: His occupation as a teacher kept him busy throughout the school year. Profession: He decided to pursue a profession in medicine after years of studying. Trade: The trade between the two countries has increased significantly this year.

آیا می‌توانم Career،‏ Field،‏ Occupation،‏ Profession، و Trade را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Career،‏ Field،‏ Occupation،‏ Profession، و Trade به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط