Calm down در برابر Chill out در برابر Relax

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Calm down

1000 برتر (بسیار رایج)

Chill out

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Relax

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
 Calm downChill outRelax
تلفظ🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt//🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/
معناآرام شدن یا دست از ناراحتی برداشتن.To relax or stop being upset.آرام شو و استراحت کن.Calm down and relax.خودتان را آرام و بدون استرس کنید.To make yourself feel calm and not stressed.
مثالYou need to calm down before we continue this discussion.You need to chill out and stop worrying so much about the exam.After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
سطح زبانیخنثیغیررسمیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR--A1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاcalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklychill out time, chill out period, chill out zonecompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself
متضادهاagitate, excite, disturb-stress, tense, worry
اشتباه‌های رایج'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude.'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.
نکته‌های کاربردوقتی کسی مضطرب یا عصبانی است استفاده می‌شود. لحن خنثی دارد و برای دوستان، خانواده یا همکاران مناسب است، اما اگر با دقت بیان نشود، ممکن است بی‌توجهی به نظر برسد.Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.از 'آرام باش' در مکالمات غیررسمی استفاده کن تا به کسی پیشنهاد کنی که استراحت کند. در موقعیت‌های رسمی استفاده نکن.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts.از «آرام شدن» هنگام صحبت در مورد آرام کردن خود استفاده کنید. این عبارت برای اکثر موقعیت‌ها مناسب است، اما از استفاده از آن در موقعیت‌های بسیار رسمی خودداری کنید.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Calm down
Chill out
Relax

پرسش‌های پرتکرار: Calm down در برابر Chill out در برابر Relax

تفاوت Calm down،‏ Chill out، و Relax چیست؟

Calm down: To relax or stop being upset. Chill out: Calm down and relax. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.

آیا می‌توانم Calm down،‏ Chill out، و Relax را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Calm down،‏ Chill out، و Relax به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط