Calm down vs Chill out vs Relax

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Calm down

Top 1000 (molto comune)

Chill out

InformaleTop 2000 (comune)

Relax

Top 1000 (molto comune)A1verb
 Calm downChill outRelax
Pronuncia🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt//🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/
SignificatoTo relax or stop being upset.Calmati e rilassati.Calm down and relax.Farti sentire calmo e non stressato.To make yourself feel calm and not stressed.
EsempioYou need to calm down before we continue this discussion.You need to chill out and stop worrying so much about the exam.After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
RegistroNeutroInformaleNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR--A1
Categoria grammaticaleverb
Collocazionicalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklychill out time, chill out period, chill out zonecompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself
Contrariagitate, excite, disturb-stress, tense, worry
Errori comuni'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude.'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.
Note d'usoUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Usa 'rilassarsi' o 'darsi una calmata' in conversazioni informali per suggerire a qualcuno di rilassarsi. Evita in contesti formali.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts.Usa 'rilassati' quando parli di calmarsi. È adatto alla maggior parte dei contesti, ma evita di usarlo in occasioni molto formali.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.

Guardalo in clip reali

Calm down
Chill out
Relax

Domande frequenti: Calm down vs Chill out vs Relax

Qual è la differenza tra Calm down, Chill out e Relax?

Calm down: To relax or stop being upset. Chill out: Calm down and relax. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.

Posso usare Calm down, Chill out e Relax in modo intercambiabile?

Non sempre. Calm down, Chill out e Relax sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati