Arrive در برابر Turn up

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Arrive

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Turn up

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Arrive
 ArriveTurn up
تلفظ🇬🇧 /["/əˈraɪv/","/əˈraɪvz/","/əˈraɪvd/","/əˈraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈraɪv/","/əˈraɪvz/","/əˈraɪvd/","/əˈraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //tɜːn ʌp//🇺🇸 //tɜrn ʌp//
معنابه جایی که می‌رفتی برسی.To reach a place that you were going to.یهو رسیدن یا زیاد کردن صدا یا شدت چیزی.To arrive or increase in volume or intensity.
مثالWe will arrive at the airport by noon.I hope more people will turn up to the meeting.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاearly, late, shortly, be due to, fail to, at, in, the first to arrive, the last to arrive, early, late, shortly, be due to, fail to, at, in, the first to arrive, the last to arriveturn up the volume, turn up late, turn up the heat
متضادهاdepart, leaveturn down, diminish, reduce
اشتباه‌های رایجConfusing 'arrive at' with 'arrive in'., Using 'arrived to' instead of 'arrived at/in'.Using 'turn up' in place of 'arrive' without context., Confusing 'turn up' with 'turn down' when referring to volume., Forgetting to use the object after 'turn up' in some phrases.
نکته‌های کاربرداز 'arrive at' برای مکان‌های خاص (مثلاً 'رسیدن به فرودگاه') و از 'arrive in' برای مناطق بزرگتر (مثلاً 'رسیدن به پاریس') استفاده کنید. در زمینه‌های خیلی رسمی از آن اجتناب کنید؛ به جای آن مترادف‌هایی مانند 'reach' را در نظر بگیرید.Use 'arrive at' for specific locations (e.g., 'arrive at the airport') and 'arrive in' for larger areas (e.g., 'arrive in Paris'). Avoid using in very formal contexts; consider synonyms like 'reach' instead.توی انگلیسی محاوره‌ای خیلی رایجه و برای جاهای خودمونی و معمولی خوبه. تو جاهای رسمی با احتیاط استفاده کن.Common in spoken English, suitable for informal and neutral contexts. Use with caution in formal settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Arrive
Turn up

پرسش‌های پرتکرار: Arrive در برابر Turn up

تفاوت Arrive و Turn up چیست؟

Arrive: To reach a place that you were going to. Turn up: To arrive or increase in volume or intensity.

کدام رایج‌تر است: Arrive و Turn up؟

Arrive در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Arrive: We will arrive at the airport by noon. Turn up: I hope more people will turn up to the meeting.

آیا می‌توانم Arrive و Turn up را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Arrive و Turn up به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط