Alive در برابر He's still not dead

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Alive

قطعهٔ پربسامدA2adjective

He's still not dead

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Alive
 AliveHe's still not dead
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlaɪv/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪv/"]/🇬🇧 //hiːz stɪl nɒt dɛd//🇺🇸 //hiz stɪl nɑt dɛd//
معنازنده، نمرده.Living, not dead.او هنوز زنده است.He is still alive.
مثالThe plant is still alive after all these years.After the accident, everyone thought he was gone, but he's still not dead.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامد2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, seem, remain, very much, barely, only half, alive and kicking, alive and well, dead or alive, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, remain, keep something, very much, alive and well, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, become, remain, very much, tostill alive, not dead yet, still kicking
متضادهاdead, unconscious, inanimate-
اشتباه‌های رایجConfused with 'live' as a verb., Using 'alive' in contexts where 'living' is more appropriate., Confusing it with 'alive' in the sense of being aware or fresh.Improper use of 'not dead' in positive contexts., Confused with expressions of loss or mourning., Overly formal use in casual conversations.
نکته‌های کاربردبرای توصیف چیزی یا کسی که جان دارد استفاده می‌شود. هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد، هرچند در گفتار خیلی خودمانی ممکن است بار احساسی بیشتری پیدا کند، به‌خصوص وقتی به ایمنی یا بقا اشاره دارد.Used to describe something or someone that has life. Can be used in both formal and informal contexts, though in very casual speech, it might take on a more emotional connotation, especially when referring to safety or survival.برای بیان تعجب یا عدم باور به زنده بودن کسی که انتظار می‌رفت مرده باشد، استفاده می‌شود. این عبارت معمولاً محاوره‌ای است و در موقعیت‌های روزمره مناسب است.Used to express surprise or disbelief that someone is alive after expecting them to be dead. It's often conversational, suitable for everyday contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Alive
He's still not dead

پرسش‌های پرتکرار: Alive در برابر He's still not dead

تفاوت Alive و He's still not dead چیست؟

Alive: Living, not dead. He's still not dead: He is still alive.

کدام رایج‌تر است: Alive و He's still not dead؟

Alive در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Alive: The plant is still alive after all these years. He's still not dead: After the accident, everyone thought he was gone, but he's still not dead.

آیا می‌توانم Alive و He's still not dead را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Alive و He's still not dead به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.