Alive vs He's still not dead

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Alive

Häufiger ChunkA2adjective

He's still not dead

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Alive
 AliveHe's still not dead
Aussprache🇬🇧 /["/əˈlaɪv/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪv/"]/🇬🇧 //hiːz stɪl nɒt dɛd//🇺🇸 //hiz stɪl nɑt dɛd//
BedeutungLebend, nicht tot.Living, not dead.Er ist noch am Leben.He is still alive.
BeispielThe plant is still alive after all these years.After the accident, everyone thought he was gone, but he's still not dead.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigHäufiger ChunkTop 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartadjective
Kollokationenbe, seem, remain, very much, barely, only half, alive and kicking, alive and well, dead or alive, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, remain, keep something, very much, alive and well, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, become, remain, very much, tostill alive, not dead yet, still kicking
Antonymedead, unconscious, inanimate-
Häufige FehlerConfused with 'live' as a verb., Using 'alive' in contexts where 'living' is more appropriate., Confusing it with 'alive' in the sense of being aware or fresh.Improper use of 'not dead' in positive contexts., Confused with expressions of loss or mourning., Overly formal use in casual conversations.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um etwas oder jemanden zu beschreiben, das Leben hat. Kann sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet werden, obwohl es in sehr lockerer Sprache eine emotionalere Konnotation annehmen kann, insbesondere wenn es um Sicherheit oder Überleben geht.Used to describe something or someone that has life. Can be used in both formal and informal contexts, though in very casual speech, it might take on a more emotional connotation, especially when referring to safety or survival.Wird verwendet, um Überraschung oder Unglauben auszudrücken, dass jemand noch lebt, obwohl man erwartet hatte, dass er tot sei. Es ist oft umgangssprachlich und für alltägliche Kontexte geeignet.Used to express surprise or disbelief that someone is alive after expecting them to be dead. It's often conversational, suitable for everyday contexts.

Sieh es in echten Clips

Alive
He's still not dead

Häufige Fragen: Alive vs He's still not dead

Was ist der Unterschied zwischen Alive und He's still not dead?

Alive: Living, not dead. He's still not dead: He is still alive.

Was ist häufiger: Alive und He's still not dead?

Alive ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Alive: The plant is still alive after all these years. He's still not dead: After the accident, everyone thought he was gone, but he's still not dead.

Kann ich Alive und He's still not dead austauschbar verwenden?

Nicht immer. Alive und He's still not dead sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.