Alive بمقابلہ He's still not dead
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Alive
زیادہ تعدد والا حصہA2adjective
He's still not dead
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Alive
| Alive | He's still not dead | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈlaɪv/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪv/"]/ | 🇬🇧 //hiːz stɪl nɒt dɛd//🇺🇸 //hiz stɪl nɑt dɛd// |
| مطلب | زندہ، مرا ہوا نہیں۔Living, not dead. | وہ ابھی زندہ ہے۔He is still alive. |
| مثال | The plant is still alive after all these years. | After the accident, everyone thought he was gone, but he's still not dead. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | زیادہ تعدد والا حصہ | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | be, seem, remain, very much, barely, only half, alive and kicking, alive and well, dead or alive, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, remain, keep something, very much, alive and well, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, become, remain, very much, to | still alive, not dead yet, still kicking |
| متضاد | dead, unconscious, inanimate | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'live' as a verb., Using 'alive' in contexts where 'living' is more appropriate., Confusing it with 'alive' in the sense of being aware or fresh. | Improper use of 'not dead' in positive contexts., Confused with expressions of loss or mourning., Overly formal use in casual conversations. |
| استعمال کے نکات | کسی چیز یا شخص کو بیان کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جس میں جان ہو۔ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے، حالانکہ بہت ہی غیر رسمی تقریر میں، یہ زیادہ جذباتی معنی اختیار کر سکتا ہے، خاص طور پر جب حفاظت یا بقا کا حوالہ دیا جائے۔Used to describe something or someone that has life. Can be used in both formal and informal contexts, though in very casual speech, it might take on a more emotional connotation, especially when referring to safety or survival. | کسی کے مرنے کی توقع کے بعد اس کے زندہ ہونے پر حیرت یا عدم یقین کا اظہار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ اکثر بات چیت کے انداز میں ہوتا ہے، روزمرہ کے سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے۔Used to express surprise or disbelief that someone is alive after expecting them to be dead. It's often conversational, suitable for everyday contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Alive بمقابلہ He's still not dead
Alive اور He's still not dead میں کیا فرق ہے؟
Alive: Living, not dead. He's still not dead: He is still alive.
کون سا زیادہ عام ہے: Alive اور He's still not dead؟
روزمرہ انگریزی میں Alive سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Alive: The plant is still alive after all these years. He's still not dead: After the accident, everyone thought he was gone, but he's still not dead.
کیا میں Alive اور He's still not dead کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Alive اور He's still not dead ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔