Task vs This is your responsibility
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Task
Top 1000 (muy común)A2noun
This is your responsibility
Top 2000 (común)
Más común: Task
| Task | This is your responsibility | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/tɑːsk/"]/🇺🇸 /["/tæsk/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti// |
| Significado | Una tarea que necesita ser completada.A piece of work that needs to be done. | Esto es algo de lo que debes encargarte.This is something you must take care of. |
| Ejemplo | Completing this math task is important for your exam. | In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | awesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand, awesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand | take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility |
| Antónimos | leisure, idleness, rest | - |
| Errores comunes | Confused with 'chore' — tasks are often more formal or job-related., Using 'task' as a verb — 'task' is a noun., Saying 'a task for doing' instead of 'a task to do'. | Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'. |
| Notas de uso | Comúnmente usado en inglés hablado y escrito. Adecuado para contextos formales e informales, pero evita usarlo en situaciones muy casuales como charlas entre amigos.Commonly used in both spoken and written English. Suitable for formal and informal contexts, but avoid using in very casual scenarios like chats among friends. | Usa esta frase para enfatizar el deber u obligación de alguien. Es apropiada tanto en contextos formales como informales, pero puede sonar fuerte en una conversación casual.Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Task vs This is your responsibility
¿Cuál es la diferencia entre Task y This is your responsibility?
Task: A piece of work that needs to be done. This is your responsibility: This is something you must take care of.
¿Cuál es más común: Task y This is your responsibility?
Task es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Task: Completing this math task is important for your exam. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
¿Puedo usar Task y This is your responsibility indistintamente?
No siempre. Task y This is your responsibility están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.