Significado en español

2K

Esto es tu responsabilidad

UK//ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//US//ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti//

Significado de This is your responsibility

An obligation to take care of something or someone.

Una obligación de cuidar de algo o alguien.

In simple words: This is something you must take care of.

Esto es algo de lo que debes encargarte.

This is your responsibility en una frase

  • In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.En este equipo, es tu responsabilidad asegurarte de que se cumplan los plazos.
  • When taking care of pets, this is your responsibility to provide food and shelter.Al cuidar de mascotas, es tu responsabilidad proporcionarles comida y refugio.
  • As a manager, this is your responsibility to guide your team effectively.Como gerente, es tu responsabilidad guiar a tu equipo de manera efectiva.
  • If you agree to the project, remember that this is your responsibility from start to finish.Si aceptas el proyecto, recuerda que esto es tu responsabilidad de principio a fin.
  • In a family, this is your responsibility to help one another during tough times.En una familia, es tu responsabilidad ayudarse mutuamente en tiempos difíciles.

Cómo usar This is your responsibility

Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation.

Usa esta frase para enfatizar el deber u obligación de alguien. Es apropiada tanto en contextos formales como informales, pero puede sonar fuerte en una conversación casual.

Grammar pattern

standalone statement

Memory hint

Think of 'respond' as a key action linked with 'responsibility'.

Palabras relacionadas

Collocations with This is your responsibility

  • take responsibility
  • share responsibility
  • personal responsibility
  • accept responsibility
  • delegate responsibility

Synonyms for This is your responsibility

Common mistakes with This is your responsibility

  • Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun.
  • Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'.

Compare This is your responsibility with Duty, Obligation, Task, Charge, Commitment

This is your responsibility appears in

This is your responsibility en otros idiomas

More chunks like This is your responsibility

La gente también busca

  • This is your responsibility significado
  • significado de This is your responsibility
  • qué significa This is your responsibility
  • This is your responsibility en español
  • This is your responsibility traducción
  • definición de This is your responsibility
  • cómo usar This is your responsibility

Preguntas frecuentes sobre This is your responsibility

¿Qué significa This is your responsibility?

Esto es algo de lo que debes encargarte.

¿Qué significa This is your responsibility en español?

Esto es algo de lo que debes encargarte.

¿Cuál es la definición de This is your responsibility?

Una obligación de cuidar de algo o alguien.

¿Cómo se usa This is your responsibility en una frase?

In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.

¿Puedes dar otro ejemplo de This is your responsibility?

When taking care of pets, this is your responsibility to provide food and shelter.

¿Cuáles son los sinónimos de This is your responsibility?

Algunas alternativas comunes son duty, obligation, task, charge, commitment.

¿Qué palabras acompañan a This is your responsibility?

Suele combinarse con take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility.

¿Cuáles son los errores comunes al usar This is your responsibility?

Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun. Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'.

¿Cómo se pronuncia This is your responsibility?

US: //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti//, UK: //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.

¿Cuándo debo usar This is your responsibility?

Usa esta frase para enfatizar el deber u obligación de alguien. Es apropiada tanto en contextos formales como informales, pero puede sonar fuerte en una conversación casual.