Commitment vs This is your responsibility
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Commitment
Top 2000 (común)B2noun
This is your responsibility
Top 2000 (común)
| Commitment | This is your responsibility | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti// |
| Significado | Una promesa de hacer algo o ser leal.A promise to do something or stay loyal. | Esto es algo de lo que debes encargarte.This is something you must take care of. |
| Ejemplo | His commitment to the project ensured its success. | In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility |
| Antónimos | disloyalty, indifference | - |
| Errores comunes | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'. |
| Notas de uso | Se usa al hablar de promesas u obligaciones en contextos personales o profesionales. Generalmente es apropiado en discusiones serias y puede no encajar en charlas informales.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Usa esta frase para enfatizar el deber u obligación de alguien. Es apropiada tanto en contextos formales como informales, pero puede sonar fuerte en una conversación casual.Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Commitment vs This is your responsibility
¿Cuál es la diferencia entre Commitment y This is your responsibility?
Commitment: A promise to do something or stay loyal. This is your responsibility: This is something you must take care of.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Commitment: His commitment to the project ensured its success. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
¿Puedo usar Commitment y This is your responsibility indistintamente?
No siempre. Commitment y This is your responsibility están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.