Commitment vs This is your responsibility
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Commitment
Top 2000 (comune)B2noun
This is your responsibility
Top 2000 (comune)
| Commitment | This is your responsibility | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti// |
| Significato | Una promessa di fare qualcosa o di rimanere fedeli.A promise to do something or stay loyal. | Questa è una cosa di cui devi occuparti tu.This is something you must take care of. |
| Esempio | His commitment to the project ensured its success. | In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility |
| Contrari | disloyalty, indifference | - |
| Errori comuni | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'. |
| Note d'uso | Usato quando si parla di promesse o obblighi in contesti personali o professionali. È generalmente appropriato in discussioni serie e potrebbe non adattarsi a chiacchiere informali.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Usa questa frase per sottolineare il dovere o l'obbligo di qualcuno. È appropriata sia in contesti formali che informali, ma può sembrare forte in una conversazione casuale.Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Commitment vs This is your responsibility
Qual è la differenza tra Commitment e This is your responsibility?
Commitment: A promise to do something or stay loyal. This is your responsibility: This is something you must take care of.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Commitment: His commitment to the project ensured its success. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
Posso usare Commitment e This is your responsibility in modo intercambiabile?
Non sempre. Commitment e This is your responsibility sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.