Commitment vs This is your responsibility
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Commitment
Top 2000 (courant)B2noun
This is your responsibility
Top 2000 (courant)
| Commitment | This is your responsibility | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti// |
| Sens | Une promesse de faire quelque chose ou de rester fidèle.A promise to do something or stay loyal. | C'est quelque chose dont tu dois t'occuper.This is something you must take care of. |
| Exemple | His commitment to the project ensured its success. | In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility |
| Antonymes | disloyalty, indifference | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'. |
| Notes d'usage | Utilisé pour discuter de promesses ou d'obligations dans des contextes personnels ou professionnels. C'est généralement approprié dans des discussions sérieuses et peut ne pas convenir à des conversations décontractées.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Utilise cette phrase pour souligner le devoir ou l'obligation de quelqu'un. Elle convient aussi bien aux contextes formels qu'informels, mais peut sembler un peu forte dans une conversation décontractée.Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Commitment vs This is your responsibility
Quelle est la différence entre Commitment et This is your responsibility ?
Commitment: A promise to do something or stay loyal. This is your responsibility: This is something you must take care of.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Commitment: His commitment to the project ensured its success. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
Puis-je utiliser Commitment et This is your responsibility de façon interchangeable ?
Pas toujours. Commitment et This is your responsibility sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.