Task vs This is your responsibility
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Task
Top 1000 (molto comune)A2noun
This is your responsibility
Top 2000 (comune)
Più comune: Task
| Task | This is your responsibility | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/tɑːsk/"]/🇺🇸 /["/tæsk/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti// |
| Significato | Un lavoro che deve essere fatto.A piece of work that needs to be done. | Questa è una cosa di cui devi occuparti tu.This is something you must take care of. |
| Esempio | Completing this math task is important for your exam. | In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | A2 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | awesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand, awesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand | take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility |
| Contrari | leisure, idleness, rest | - |
| Errori comuni | Confused with 'chore' — tasks are often more formal or job-related., Using 'task' as a verb — 'task' is a noun., Saying 'a task for doing' instead of 'a task to do'. | Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'. |
| Note d'uso | Comunemente usato sia nel parlato che nello scritto. Adatto a contesti formali e informali, ma da evitare in situazioni molto casuali come chiacchiere tra amici.Commonly used in both spoken and written English. Suitable for formal and informal contexts, but avoid using in very casual scenarios like chats among friends. | Usa questa frase per sottolineare il dovere o l'obbligo di qualcuno. È appropriata sia in contesti formali che informali, ma può sembrare forte in una conversazione casuale.Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Task vs This is your responsibility
Qual è la differenza tra Task e This is your responsibility?
Task: A piece of work that needs to be done. This is your responsibility: This is something you must take care of.
Quale è più comune: Task e This is your responsibility?
Task è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Task: Completing this math task is important for your exam. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
Posso usare Task e This is your responsibility in modo intercambiabile?
Non sempre. Task e This is your responsibility sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.