Task vs This is your responsibility

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Task

Top 1000 (très courant)A2noun

This is your responsibility

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Task
 TaskThis is your responsibility
Prononciation🇬🇧 /["/tɑːsk/"]/🇺🇸 /["/tæsk/"]/🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti//
SensUn travail qui doit être fait.A piece of work that needs to be done.C'est quelque chose dont tu dois t'occuper.This is something you must take care of.
ExempleCompleting this math task is important for your exam.In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticalenoun
Collocationsawesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand, awesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at handtake responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility
Antonymesleisure, idleness, rest-
Erreurs fréquentesConfused with 'chore' — tasks are often more formal or job-related., Using 'task' as a verb — 'task' is a noun., Saying 'a task for doing' instead of 'a task to do'.Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'.
Notes d'usageCouramment utilisé à l'oral comme à l'écrit. Convient aux contextes formels et informels, mais évitez de l'utiliser dans des situations très décontractées comme des discussions entre amis.Commonly used in both spoken and written English. Suitable for formal and informal contexts, but avoid using in very casual scenarios like chats among friends.Utilise cette phrase pour souligner le devoir ou l'obligation de quelqu'un. Elle convient aussi bien aux contextes formels qu'informels, mais peut sembler un peu forte dans une conversation décontractée.Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation.

Vois-le dans de vrais extraits

This is your responsibility

Questions fréquentes : Task vs This is your responsibility

Quelle est la différence entre Task et This is your responsibility ?

Task: A piece of work that needs to be done. This is your responsibility: This is something you must take care of.

Lequel est le plus courant : Task et This is your responsibility ?

Task est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Task: Completing this math task is important for your exam. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.

Puis-je utiliser Task et This is your responsibility de façon interchangeable ?

Pas toujours. Task et This is your responsibility sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées