Significant vs That does not come lightly

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Significant

Top 1000 (muy común)B2adjective

That does not come lightly

Más de 10 000 (menos común)
Más común: Significant
 SignificantThat does not come lightly
Pronunciación🇬🇧 /["/sɪɡˈnɪfɪkənt/"]/🇺🇸 /["/sɪɡˈnɪfɪkənt/"]/🇬🇧 //ðæt dʌz nɒt kʌm ˈlaɪtli//🇺🇸 //ðæt dʌz nɑt kʌm ˈlaɪtli//
SignificadoImportante o que significa mucho.Important or meaning a lot.que no es fácil de aceptar o entenderthat is not easy to accept or understand
EjemploThe research showed a significant improvement in patient outcomes.This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticaladjective
Colocacionesbe, prove, become, extremely, fairly, very, for, todecision that does not come lightly, consequences that do not come lightly
Antónimosinsignificant, trivial, minorThat comes easily, That is effortless, That happens frequently
Errores comunesConfusing 'significant' with 'significance'., Using 'significant' as a noun instead of an adjective., Overusing 'significant' in casual speaking.Using it in a trivial context., Confusing it with 'that comes easy'.
Notas de usoSe usa en contextos académicos y formales para indicar importancia. Evita en conversaciones muy informales; en su lugar, usa palabras más simples como 'grande' o 'importante'.Used in academic and formal contexts to indicate importance. Avoid in very casual conversations; instead, use simpler words like 'big' or 'important'.Esta frase se usa a menudo al discutir decisiones o consecuencias que son significativas y no se toman sin una profunda consideración. Puede expresar empatía o seriedad, así que evita usarla en contextos casuales o alegres.This phrase is often used when discussing decisions or consequences that are significant and not made without deep consideration. It can express empathy or seriousness, so avoid using it in casual or light-hearted contexts.

Míralo en clips reales

Significant
That does not come lightly

Preguntas frecuentes: Significant vs That does not come lightly

¿Cuál es la diferencia entre Significant y That does not come lightly?

Significant: Important or meaning a lot. That does not come lightly: that is not easy to accept or understand

¿Cuál es más común: Significant y That does not come lightly?

Significant es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Significant: The research showed a significant improvement in patient outcomes. That does not come lightly: This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.

¿Puedo usar Significant y That does not come lightly indistintamente?

No siempre. Significant y That does not come lightly están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas