Significant vs That does not come lightly

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Significant

Top 1.000 (sehr häufig)B2adjective

That does not come lightly

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Significant
 SignificantThat does not come lightly
Aussprache🇬🇧 /["/sɪɡˈnɪfɪkənt/"]/🇺🇸 /["/sɪɡˈnɪfɪkənt/"]/🇬🇧 //ðæt dʌz nɒt kʌm ˈlaɪtli//🇺🇸 //ðæt dʌz nɑt kʌm ˈlaɪtli//
BedeutungWichtig oder viel Bedeutung habend.Important or meaning a lot.Das ist nicht leicht zu akzeptieren oder zu verstehen.that is not easy to accept or understand
BeispielThe research showed a significant improvement in patient outcomes.This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauB2-
Wortartadjective
Kollokationenbe, prove, become, extremely, fairly, very, for, todecision that does not come lightly, consequences that do not come lightly
Antonymeinsignificant, trivial, minorThat comes easily, That is effortless, That happens frequently
Häufige FehlerConfusing 'significant' with 'significance'., Using 'significant' as a noun instead of an adjective., Overusing 'significant' in casual speaking.Using it in a trivial context., Confusing it with 'that comes easy'.
Hinweise zur VerwendungWird in akademischen und formellen Kontexten verwendet, um Wichtigkeit anzuzeigen. Vermeiden Sie es in sehr lockeren Gesprächen; verwenden Sie stattdessen einfachere Wörter wie 'groß' oder 'wichtig'.Used in academic and formal contexts to indicate importance. Avoid in very casual conversations; instead, use simpler words like 'big' or 'important'.Dieser Ausdruck wird oft verwendet, wenn Entscheidungen oder Konsequenzen besprochen werden, die bedeutsam sind und nicht ohne tiefes Nachdenken getroffen werden. Er kann Empathie oder Ernsthaftigkeit ausdrücken, also vermeiden Sie es, ihn in lockeren oder leichtfertigen Zusammenhängen zu verwenden.This phrase is often used when discussing decisions or consequences that are significant and not made without deep consideration. It can express empathy or seriousness, so avoid using it in casual or light-hearted contexts.

Sieh es in echten Clips

Significant
That does not come lightly

Häufige Fragen: Significant vs That does not come lightly

Was ist der Unterschied zwischen Significant und That does not come lightly?

Significant: Important or meaning a lot. That does not come lightly: that is not easy to accept or understand

Was ist häufiger: Significant und That does not come lightly?

Significant ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Significant: The research showed a significant improvement in patient outcomes. That does not come lightly: This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.

Kann ich Significant und That does not come lightly austauschbar verwenden?

Nicht immer. Significant und That does not come lightly sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche