I promise vs Swear
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
I promise
Más de 10 000 (menos común)
Swear
InformalTop 2000 (común)B2verb
Más formal: I promiseMás común: Swear
| I promise | Swear | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/ |
| Significado | I will do what I say. | To use rude or offensive words. |
| Ejemplo | I promise to help you with your project tomorrow. | I swear to tell the truth in my testimony. |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | make a promise, keep a promise, break a promise | loudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence |
| Antónimos | - | praise, compliment |
| Errores comunes | Confused with 'I promise you' - which adds emphasis., Using it too casually in serious situations. | Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger. |
| Notas de uso | Used in informal and formal contexts to assure someone of a future action. Avoid in sarcastic tones. | Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: I promise vs Swear
¿Cuál es la diferencia entre I promise y Swear?
I promise: I will do what I say. Swear: To use rude or offensive words.
¿Cuál es más formal: I promise y Swear?
I promise es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: I promise y Swear?
Swear es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
I promise: I promise to help you with your project tomorrow. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.
¿Puedo usar I promise y Swear indistintamente?
No siempre. I promise y Swear están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.