I promise مقابل Swear

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

I promise

أكثر من 10000 (أقل شيوعًا)

Swear

غير رسميأعلى 2000 (شائعة)B2verb
الأكثر رسمية: I promiseالأكثر شيوعًا: Swear
 I promiseSwear
النطق🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/
المعنىI will do what I say.To use rude or offensive words.
مثالI promise to help you with your project tomorrow.I swear to tell the truth in my testimony.
السجلمحايدغير رسمي
مدى الشيوعأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)أعلى 2000 (شائعة)
مستوى CEFR-B2
قسم الكلامverb
المتلازمات اللفظيةmake a promise, keep a promise, break a promiseloudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence
الأضداد-praise, compliment
أخطاء شائعةConfused with 'I promise you' - which adds emphasis., Using it too casually in serious situations.Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger.
ملاحظات الاستخدامUsed in informal and formal contexts to assure someone of a future action. Avoid in sarcastic tones.Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using.

شاهدها في مقاطع حقيقية

I promise

أسئلة شائعة: I promise مقابل Swear

ما الفرق بين I promise وSwear؟

I promise: I will do what I say. Swear: To use rude or offensive words.

أيها أكثر رسمية: I promise وSwear؟

I promise هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: I promise وSwear؟

Swear هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

I promise: I promise to help you with your project tomorrow. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.

هل يمكنني استخدام I promise وSwear بالتبادل؟

ليس دائمًا. I promise وSwear مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة