I promise vs Swear
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I promise
Über 10.000 (seltener)
Swear
InformellTop 2.000 (häufig)B2verb
Am formellsten: I promiseAm häufigsten: Swear
| I promise | Swear | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | I will do what I say. | To use rude or offensive words. |
| Beispiel | I promise to help you with your project tomorrow. | I swear to tell the truth in my testimony. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | make a promise, keep a promise, break a promise | loudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence |
| Antonyme | - | praise, compliment |
| Häufige Fehler | Confused with 'I promise you' - which adds emphasis., Using it too casually in serious situations. | Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger. |
| Hinweise zur Verwendung | Used in informal and formal contexts to assure someone of a future action. Avoid in sarcastic tones. | Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I promise vs Swear
Was ist der Unterschied zwischen I promise und Swear?
I promise: I will do what I say. Swear: To use rude or offensive words.
Was ist formeller: I promise und Swear?
I promise ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: I promise und Swear?
Swear ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I promise: I promise to help you with your project tomorrow. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.
Kann ich I promise und Swear austauschbar verwenden?
Nicht immer. I promise und Swear sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.