I promise بمقابلہ Swear

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

I promise

10000 سے زیادہ (کم عام)

Swear

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)B2verb
سب سے رسمی: I promiseسب سے عام: Swear
 I promiseSwear
تلفظ🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/
مطلبI will do what I say.To use rude or offensive words.
مثالI promise to help you with your project tomorrow.I swear to tell the truth in my testimony.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمی
کتنا عام10000 سے زیادہ (کم عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطح-B2
حصہ کلامverb
ہم نشینیmake a promise, keep a promise, break a promiseloudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence
متضاد-praise, compliment
عام غلطیاںConfused with 'I promise you' - which adds emphasis., Using it too casually in serious situations.Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger.
استعمال کے نکاتUsed in informal and formal contexts to assure someone of a future action. Avoid in sarcastic tones.Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I promise

اکثر پوچھے گئے سوالات: I promise بمقابلہ Swear

I promise اور Swear میں کیا فرق ہے؟

I promise: I will do what I say. Swear: To use rude or offensive words.

کون سا زیادہ رسمی ہے: I promise اور Swear؟

ان میں I promise سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: I promise اور Swear؟

روزمرہ انگریزی میں Swear سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

I promise: I promise to help you with your project tomorrow. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.

کیا میں I promise اور Swear کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ I promise اور Swear ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے