Assure بمقابلہ I promise

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Assure

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb

I promise

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Assure
 AssureI promise
تلفظ🇬🇧 /["/əˈʃʊə(r)//əˈʃɔː(r)/","/əˈʃʊəz//əˈʃɔːz/","/əˈʃʊəd//əˈʃɔːd/","/əˈʃʊərɪŋ//əˈʃɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊr/","/əˈʃʊrz/","/əˈʃʊrd/","/əˈʃʊrɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs//
مطلبTo make someone feel sure about somethingI will do what I say.
مثالI assure you that everything will be fine.I promise to help you with your project tomorrow.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیcan, hasten to, of, let me assure youmake a promise, keep a promise, break a promise
متضادdoubt, disprove, deny-
عام غلطیاںConfused with 'ensure' which means to make certain something happens., Using it without a direct object; 'I assure that...' is incorrect., Mixing up 'assure' with 'insure' which relates to insurance.Confused with 'I promise you' - which adds emphasis., Using it too casually in serious situations.
استعمال کے نکاتUse 'assure' when you want to promise someone that something is true or will happen. It’s often used in more formal situations. Avoid using it in casual conversations where simpler verbs like 'tell' or 'say' might fit better.Used in informal and formal contexts to assure someone of a future action. Avoid in sarcastic tones.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I promise

اکثر پوچھے گئے سوالات: Assure بمقابلہ I promise

Assure اور I promise میں کیا فرق ہے؟

Assure: To make someone feel sure about something I promise: I will do what I say.

کون سا زیادہ عام ہے: Assure اور I promise؟

روزمرہ انگریزی میں Assure سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Assure: I assure you that everything will be fine. I promise: I promise to help you with your project tomorrow.

کیا میں Assure اور I promise کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Assure اور I promise ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے