Harm vs Injure vs Maim vs Wound
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Harm
Injure
Maim
Wound
| Harm | Injure | Maim | Wound | |
|---|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/hɑːm/"]/🇺🇸 /["/hɑːrm/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɪndʒə(r)/","/ˈɪndʒəz/","/ˈɪndʒəd/","/ˈɪndʒərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndʒər/","/ˈɪndʒərz/","/ˈɪndʒərd/","/ˈɪndʒərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪm//🇺🇸 //meɪm// | 🇬🇧 /["/wuːnd/"]/🇺🇸 /["/wuːnd/"]/ |
| Significado | Hacerle daño a alguien o algo.To hurt someone or something. | herir a alguien o algoto hurt someone or something | Hacerle daño grave al cuerpo de alguien.To seriously hurt someone's body. | Una lesión en el cuerpo, a menudo con una ruptura en la piel.An injury to the body, often involving a break in the skin. |
| Ejemplo | The use of plastic can cause harm to the environment. | He didn't mean to injure his friend during the game. | The explosion could maim several people if it happens. | The soldier received a serious wound during the battle. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) | Top 5000 (bastante común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | B1 | B1 | B2 |
| Categoría gramatical | noun | verb | verb | noun |
| Colocaciones | considerable, great, serious, cause, do, inflict, come to somebody/something, harm from, harm to, more harm than good, out of harm’s way | badly, seriously, severely, seriously, severely, be likely to | maim someone, maimed for life, accidentally maim | deep, serious, severe, inflict, receive, suffer, close, heal, bleed, care, healing, wound in, wound to |
| Antónimos | benefit, heal, protect | heal, protect, repair | heal, recover | heal, cure |
| Errores comunes | Confused with 'harm' vs 'damage' — 'harm' often involves living beings., Incorrect verb forms — learners might say 'harmes' instead of 'harms'., Using it in a non-causal way, like 'He was harmed by falling.' instead of 'He was harmed when he fell.' | Confused with 'harm' — 'injure' specifically refers to physical damage., Using 'injure' with non-physical subjects (e.g., 'injure feelings')., Mixing up 'injure' with 'injury' — one is a verb and the other is a noun. | Confused with 'main' - they sound similar but mean different things., Using 'maim' for minor injuries, which is inappropriate as it implies serious harm., Incorrectly using 'maimed' as an adjective instead of past participle. | Confused with 'wound' as in past tense of 'wind'., Using 'wound' instead of 'injury' in non-medical contexts., Mispronouncing it as 'hownd' instead of 'woond'. |
| Notas de uso | Usa 'daño' en contextos donde alguien o algo se ve afectado negativamente. Es adecuado tanto para el habla como para la escritura, pero evita contextos demasiado emocionales.Use 'harm' in contexts where someone or something is negatively affected. It's suitable for both spoken and written English but avoids overly emotional contexts. | Usa en contextos relacionados con daño físico. Evita en conversaciones casuales a menos que hables de deportes o accidentes.Use in contexts related to physical harm. Avoid in casual conversations unless discussing sports or accidents. | Usa 'mutilar' cuando te refieras a causar lesiones físicas severas, a menudo en un contexto violento. Evita en conversaciones casuales.Use 'maim' when referring to causing severe physical injury, often in a violent context. Avoid in casual conversations. | Se usa en contextos formales e informales. Más común en situaciones médicas o al hablar de lesiones. Evita usarlo a la ligera, ya que puede sonar serio.Used in both formal and informal contexts. More common in medical situations or when talking about injuries. Avoid using it lightly, as it can sound serious. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Harm vs Injure vs Maim vs Wound
¿Cuál es la diferencia entre Harm, Injure, Maim y Wound?
Harm: To hurt someone or something. Injure: to hurt someone or something Maim: To seriously hurt someone's body. Wound: An injury to the body, often involving a break in the skin.
¿Harm, Injure, Maim y Wound tienen el mismo nivel CEFR?
Harm: B2, Injure: B1, Maim: B1, Wound: B2 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Harm, Injure, Maim y Wound?
Harm: noun, Injure: verb, Maim: verb, Wound: noun.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Harm: The use of plastic can cause harm to the environment. Injure: He didn't mean to injure his friend during the game. Maim: The explosion could maim several people if it happens. Wound: The soldier received a serious wound during the battle.
¿Puedo usar Harm, Injure, Maim y Wound indistintamente?
No siempre. Harm, Injure, Maim y Wound están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.