Commitment vs Oaths vs Pledge vs Promise vs Vow

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Commitment

Top 2000 (común)B2noun

Oaths

FormalMás de 10 000 (menos común)

Pledge

FormalTop 2000 (común)C1verb

Promise

Top 1000 (muy común)A2verb

Vow

FormalTop 3000 (común)C1verb
Más común: Promise
 CommitmentOathsPledgePromiseVow
Pronunciación🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //oʊθs//🇺🇸 //oʊθs//🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoUna promesa de hacer algo o ser leal.A promise to do something or stay loyal.Formal promises, often made publicly.Hacer una promesa o compromiso serio.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.Una promesa seria de hacer algo.A serious promise to do something.
EjemploHis commitment to the project ensured its success.The witness took several oaths before testifying in court.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutralFormalFormalNeutralFormal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Más de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRB2-C1A2C1
Categoría gramaticalnounverbverbverb
Colocacionesabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment oftake an oath, swear oaths, make oaths, honor oathspledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anythingquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antónimosdisloyalty, indifferencedishonor, break a promiserenounce, disavow, withdrawlie, break, betraybreak, violate
Errores comunesUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'oathes'; the correct plural is 'oaths'., Using 'oath' instead of 'oaths' when referring to multiple promises., Misunderstanding the religious context; not all oaths are religious.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoSe usa al hablar de promesas u obligaciones en contextos personales o profesionales. Generalmente es apropiado en discusiones serias y puede no encajar en charlas informales.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Used in official or legal contexts. Avoid in casual conversations. 'Take an oath' is a more common phrase.Se usa típicamente en contextos formales, como durante ceremonias o declaraciones oficiales. Evitar en conversaciones informales.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.Usa 'vow' (voto/promesa) al hacer un compromiso serio, a menudo en situaciones formales como bodas o ceremonias. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Míralo en clips reales

Commitment
Oaths
Pledge
Promise

Preguntas frecuentes: Commitment vs Oaths vs Pledge vs Promise vs Vow

¿Cuál es la diferencia entre Commitment, Oaths, Pledge, Promise y Vow?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. Oaths: Formal promises, often made publicly. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something. Vow: A serious promise to do something.

¿Cuál es más común: Commitment, Oaths, Pledge, Promise y Vow?

Promise es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. Oaths: The witness took several oaths before testifying in court. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework. Vow: She vowed never to speak to him again.

¿Puedo usar Commitment, Oaths, Pledge, Promise y Vow indistintamente?

No siempre. Commitment, Oaths, Pledge, Promise y Vow están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas