Commitment vs Oaths vs Pledge vs Promise vs Vow

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Commitment

Top 2.000 (häufig)B2noun

Oaths

FormellÜber 10.000 (seltener)

Pledge

FormellTop 2.000 (häufig)C1verb

Promise

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Vow

FormellTop 3.000 (häufig)C1verb
Am häufigsten: Promise
 CommitmentOathsPledgePromiseVow
Aussprache🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //oʊθs//🇺🇸 //oʊθs//🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
BedeutungEin Versprechen, etwas zu tun oder loyal zu bleiben.A promise to do something or stay loyal.Formal promises, often made publicly.Ein ernstes Versprechen oder Engagement abgeben.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.Ein ernstes Versprechen, etwas zu tun.A serious promise to do something.
BeispielHis commitment to the project ensured its success.The witness took several oaths before testifying in court.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.She vowed never to speak to him again.
RegisterNeutralFormellFormellNeutralFormell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-C1A2C1
Wortartnounverbverbverb
Kollokationenabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment oftake an oath, swear oaths, make oaths, honor oathspledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anythingquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antonymedisloyalty, indifferencedishonor, break a promiserenounce, disavow, withdrawlie, break, betraybreak, violate
Häufige FehlerUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'oathes'; the correct plural is 'oaths'., Using 'oath' instead of 'oaths' when referring to multiple promises., Misunderstanding the religious context; not all oaths are religious.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, wenn über Versprechen oder Verpflichtungen in persönlichen oder beruflichen Kontexten gesprochen wird. Es ist im Allgemeinen für ernste Diskussionen geeignet und passt möglicherweise nicht zu lockeren Gesprächen.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Used in official or legal contexts. Avoid in casual conversations. 'Take an oath' is a more common phrase.Wird typischerweise in formellen Kontexten verwendet, z. B. bei Zeremonien oder offiziellen Erklärungen. In lockeren Gesprächen vermeiden.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.Verwende 'vow', wenn du eine ernste Verpflichtung eingehst, oft in formellen Situationen wie Hochzeiten oder Zeremonien. Vermeide es in lockeren Gesprächen.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

Commitment
Oaths
Pledge
Promise

Häufige Fragen: Commitment vs Oaths vs Pledge vs Promise vs Vow

Was ist der Unterschied zwischen Commitment, Oaths, Pledge, Promise und Vow?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. Oaths: Formal promises, often made publicly. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something. Vow: A serious promise to do something.

Was ist häufiger: Commitment, Oaths, Pledge, Promise und Vow?

Promise ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. Oaths: The witness took several oaths before testifying in court. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework. Vow: She vowed never to speak to him again.

Kann ich Commitment, Oaths, Pledge, Promise und Vow austauschbar verwenden?

Nicht immer. Commitment, Oaths, Pledge, Promise und Vow sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche