Achieve vs Reach
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Achieve
Top 1000 (muy común)A2verb
Reach
Top 1000 (muy común)A2verb
| Achieve | Reach | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/əˈtʃiːv/","/əˈtʃiːvz/","/əˈtʃiːvd/","/əˈtʃiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈtʃiːv/","/əˈtʃiːvz/","/əˈtʃiːvd/","/əˈtʃiːvɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ |
| Significado | Alcanzar con éxito un objetivo o completar algo.To successfully reach a goal or complete something. | estirar la mano para agarrar algo o llegar a un lugarto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place |
| Ejemplo | She worked hard to achieve her goals. | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | A2 | A2 |
| Categoría gramatical | verb | verb |
| Colocaciones | fail to, be able to, try to, fail to, be able to, try to | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can |
| Antónimos | fail, miss, lose | withdraw, recede |
| Errores comunes | Confused with 'complete' or 'accomplish', Using 'achieve' with non-count nouns incorrectly, Mistakenly using 'achieve' in informal settings | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. |
| Notas de uso | Usa 'lograr' cuando hables de completar un objetivo o tener éxito en una tarea. Es apropiado en contextos personales y profesionales, pero evítalo en conversaciones muy informales.Use 'achieve' when talking about completing a goal or success in a task. It's appropriate in both personal and professional contexts, but avoid it in very casual conversations. | Usa 'alcanzar' cuando hables de llegar a un destino o conseguir algo físicamente. Evita en escritos demasiado formales; usa alternativas como 'llegar' o 'lograr'.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Achieve vs Reach
¿Cuál es la diferencia entre Achieve y Reach?
Achieve: To successfully reach a goal or complete something. Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place
¿Achieve y Reach tienen el mismo nivel CEFR?
Achieve: A2, Reach: A2 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Achieve y Reach?
Achieve: verb, Reach: verb.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Achieve: She worked hard to achieve her goals. Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.
¿Puedo usar Achieve y Reach indistintamente?
No siempre. Achieve y Reach están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.