Bedeutung auf Deutsch
So einen großen Schaden anrichten
Bedeutung von Put this big a dent
To create a noticeable impact or change in a situation.
Einen spürbaren Einfluss oder eine Veränderung in einer Situation bewirken.
In simple words: to make a significant impact or change.
einen bedeutenden Einfluss oder eine Veränderung bewirken.
Put this big a dent in einem Satz
- His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.Seine Spende hat unsere Spendenbemühungen wirklich so einen großen Schaden angerichtet.
- The new policy aims to put this big a dent in pollution levels.Die neue Politik zielt darauf ab, die Umweltverschmutzung so einen großen Schaden anzurichten.
- Can we put this big a dent in the budget without sacrificing quality?Können wir so einen großen Schaden am Budget anrichten, ohne die Qualität zu opfern?
Wie man Put this big a dent verwendet
Often used metaphorically to describe making a noticeable difference in a situation. Suitable for both spoken and written contexts. Avoid in overly formal situations.
Wird oft metaphorisch verwendet, um eine spürbare Veränderung in einer Situation zu beschreiben. Sowohl für gesprochene als auch für geschriebene Kontexte geeignet. In zu formellen Situationen vermeiden.
Grammar pattern
put + object + a dent
Memory hint
Imagine driving a car and putting a big dent in it — it's a significant mark.
Verwandte Wörter
Collocations with Put this big a dent
- put a dent in
- put this big a dent
- make a dent
Common mistakes with Put this big a dent
- Confused with 'put a dent in' which is more common.
- Using 'big' incorrectly as an adverb.
- Omitting 'a' before 'dent'.
Compare Put this big a dent with Impact, Affect, Influence, Alter
Put this big a dent appears in
Put this big a dent in anderen Sprachen
- Arabicالعربية
يحدث فرقًا كبيرًا
لإحداث تأثير أو تغيير كبير.
- Bengaliবাংলা
একটা বড় প্রভাব ফেলা
একটি উল্লেখযোগ্য প্রভাব বা পরিবর্তন আনা।
- SpanishEspañol
Darle un buen golpe
causar un impacto o cambio importante.
- Persianفارسی
تأثیر قابل توجهی گذاشتن
ایجاد یک تأثیر یا تغییر مهم.
- FrenchFrançais
Faire une grosse différence
avoir un impact ou un changement significatif.
- Hindiहिन्दी
बड़ा असर डालना
एक महत्वपूर्ण प्रभाव या बदलाव लाना।
- ItalianItaliano
Fare un grosso danno
fare un impatto o un cambiamento significativo.
- PortuguesePortuguês
Causar um grande impacto
causar um impacto ou mudança significativa.
- RussianРусский
Оставить заметный след
Оказать значительное влияние или изменить ситуацию.
- Urduاردو
اسکوچ ڈالنا
ایک اہم اثر یا تبدیلی لانا۔
- Chinese中文
造成重大影响
造成显著的影响或改变。
More phrases like Put this big a dent
Nutzer suchen auch nach
- Put this big a dent bedeutung
- was bedeutet Put this big a dent
- Put this big a dent übersetzung
- Put this big a dent auf deutsch
- Put this big a dent deutsch
- Put this big a dent definition
- Put this big a dent erklärung
Häufige Fragen zu Put this big a dent
Was bedeutet Put this big a dent?
einen bedeutenden Einfluss oder eine Veränderung bewirken.
Was bedeutet Put this big a dent auf Deutsch?
einen bedeutenden Einfluss oder eine Veränderung bewirken.
Was ist die Definition von Put this big a dent?
Einen spürbaren Einfluss oder eine Veränderung in einer Situation bewirken.
Wie verwendet man Put this big a dent in einem Satz?
His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.
Kannst du ein weiteres Beispiel für Put this big a dent geben?
The new policy aims to put this big a dent in pollution levels.
Was sind Synonyme für Put this big a dent?
Gängige Alternativen sind make a mark, impact, affect, influence, alter.
Was ist das Gegenteil von Put this big a dent?
Gegenteilige Bedeutungen sind ignore, neglect.
Welche Wörter passen zu Put this big a dent?
Es wird oft mit put a dent in, put this big a dent, make a dent kombiniert.
Was sind häufige Fehler bei Put this big a dent?
Confused with 'put a dent in' which is more common. Using 'big' incorrectly as an adverb. Omitting 'a' before 'dent'.
Wie spricht man Put this big a dent aus?
US: //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//, UK: //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.
Wann sollte ich Put this big a dent verwenden?
Wird oft metaphorisch verwendet, um eine spürbare Veränderung in einer Situation zu beschreiben. Sowohl für gesprochene als auch für geschriebene Kontexte geeignet. In zu formellen Situationen vermeiden.
