Значение на русском
Оставить заметный след
Значение Put this big a dent
To create a noticeable impact or change in a situation.
Оказать заметное влияние или изменить ситуацию.
In simple words: to make a significant impact or change.
Оказать значительное влияние или изменить ситуацию.
Put this big a dent в предложении
- His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.Его пожертвование действительно оставило заметный след в наших усилиях по сбору средств.
- The new policy aims to put this big a dent in pollution levels.Новая политика направлена на то, чтобы значительно сократить уровень загрязнения.
- Can we put this big a dent in the budget without sacrificing quality?Можем ли мы так сильно сократить бюджет, не жертвуя качеством?
Как использовать Put this big a dent
Often used metaphorically to describe making a noticeable difference in a situation. Suitable for both spoken and written contexts. Avoid in overly formal situations.
Часто используется метафорически для описания заметного изменения ситуации. Подходит как для устной, так и для письменной речи. Избегайте использования в слишком формальных ситуациях.
Grammar pattern
put + object + a dent
Memory hint
Imagine driving a car and putting a big dent in it — it's a significant mark.
Похожие слова
Collocations with Put this big a dent
- put a dent in
- put this big a dent
- make a dent
Common mistakes with Put this big a dent
- Confused with 'put a dent in' which is more common.
- Using 'big' incorrectly as an adverb.
- Omitting 'a' before 'dent'.
Compare Put this big a dent with Impact, Affect, Influence, Alter
Put this big a dent appears in
Put this big a dent на других языках
- Arabicالعربية
يحدث فرقًا كبيرًا
لإحداث تأثير أو تغيير كبير.
- Bengaliবাংলা
একটা বড় প্রভাব ফেলা
একটি উল্লেখযোগ্য প্রভাব বা পরিবর্তন আনা।
- GermanDeutsch
So einen großen Schaden anrichten
einen bedeutenden Einfluss oder eine Veränderung bewirken.
- SpanishEspañol
Darle un buen golpe
causar un impacto o cambio importante.
- Persianفارسی
تأثیر قابل توجهی گذاشتن
ایجاد یک تأثیر یا تغییر مهم.
- FrenchFrançais
Faire une grosse différence
avoir un impact ou un changement significatif.
- Hindiहिन्दी
बड़ा असर डालना
एक महत्वपूर्ण प्रभाव या बदलाव लाना।
- ItalianItaliano
Fare un grosso danno
fare un impatto o un cambiamento significativo.
- PortuguesePortuguês
Causar um grande impacto
causar um impacto ou mudança significativa.
- Urduاردو
اسکوچ ڈالنا
ایک اہم اثر یا تبدیلی لانا۔
- Chinese中文
造成重大影响
造成显著的影响或改变。
More phrases like Put this big a dent
Также ищут
- Put this big a dent перевод
- Put this big a dent значение
- что значит Put this big a dent
- Put this big a dent это
- Put this big a dent на русском
- перевод Put this big a dent
- Put this big a dent что это
Частые вопросы о Put this big a dent
Что значит Put this big a dent?
Оказать значительное влияние или изменить ситуацию.
Что значит Put this big a dent на русском?
Оказать значительное влияние или изменить ситуацию.
Какое определение у Put this big a dent?
Оказать заметное влияние или изменить ситуацию.
Как использовать Put this big a dent в предложении?
His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.
Можешь привести ещё один пример с Put this big a dent?
The new policy aims to put this big a dent in pollution levels.
Какие синонимы у Put this big a dent?
Распространённые варианты: make a mark, impact, affect, influence, alter.
Какой антоним у Put this big a dent?
Противоположные значения: ignore, neglect.
Какие слова сочетаются с Put this big a dent?
Часто сочетается с put a dent in, put this big a dent, make a dent.
Какие частые ошибки при использовании Put this big a dent?
Confused with 'put a dent in' which is more common. Using 'big' incorrectly as an adverb. Omitting 'a' before 'dent'.
Как произносится Put this big a dent?
US: //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//, UK: //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//. Послушай аудио выше, чтобы услышать произношение носителя.
Когда стоит использовать Put this big a dent?
Часто используется метафорически для описания заметного изменения ситуации. Подходит как для устной, так и для письменной речи. Избегайте использования в слишком формальных ситуациях.
