Don't go vs Hold on vs Remain vs Stay
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Don't go
Hold on
Remain
Stay
| Don't go | Hold on | Remain | Stay | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //dəʊnt ɡəʊ//🇺🇸 //doʊnt ɡoʊ// | 🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn// | 🇬🇧 /["/rɪˈmeɪn/","/rɪˈmeɪnz/","/rɪˈmeɪnd/","/rɪˈmeɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmeɪn/","/rɪˈmeɪnz/","/rɪˈmeɪnd/","/rɪˈmeɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/steɪ/","/steɪz/","/steɪd/","/ˈsteɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/steɪ/","/steɪz/","/steɪd/","/ˈsteɪɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Do not leave. | Moment wartenWait a moment | An demselben Ort oder im selben Zustand bleiben.To stay in the same place or condition. | an einem Ort bleiben oder nicht gehento remain in a place or not leave |
| Beispiel | Don't go without saying goodbye! | Please hold on while I check the information. | Please remain silent during the presentation. | Please stay here until I return. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | - | B1 | A1 |
| Wortart | verb | |||
| Kollokationen | Don't go away, Don't go too far, Don't go just yet | hold on a second, hold on tight, hold on the line | remain calm, remain silent, remain in place, remain unchanged, remain focused | behind, on, on, allow somebody to, can, manage to, at, in, on, a place to stay, a reason to stay, stay and chat, help, etc., behind, on, on, allow somebody to, can, manage to, at, in, on, a place to stay, a reason to stay, stay and chat, help, etc. |
| Antonyme | - | rush, hurry, advance | leave, depart, exit | leave, depart, go |
| Häufige Fehler | Adding 'to' (e.g., 'Don't go to') when it is not needed., Confusing with 'Don't leave' - both are similar but can have different contexts., Using it in formal situations where a softer tone is needed. | Confused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phrase | Confused with 'stay' - 'remain' feels slightly more formal., Used incorrectly in passive constructions., Misplaced in sentences where a continuous tense is needed. | Using 'stay' with an object when it should be intransitive (e.g., saying 'stay the book' instead of 'stay at home'), Mixing up 'stay' with 'wait' when referring to time spent, Confusing 'stay' with 'remain' in contexts where only one fits. |
| Hinweise zur Verwendung | Used to advise or warn someone against leaving a place. Common in both spoken and written English, but can be considered informal depending on context. | Benutze 'hold on', wenn du jemanden bittest, kurz zu warten. Das passt gut in lockeren Gesprächen, kann aber auch in etwas formelleren Situationen verwendet werden. In sehr formellen Texten eher vermeiden.Use 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing. | 'Remain' kann sowohl in der Schriftsprache als auch in der gesprochenen Sprache verwendet werden. Es eignet sich für formelle Kontexte wie Berichte oder Diskussionen, funktioniert aber auch in der Alltagskonversation. Vermeiden Sie die Verwendung in lockeren Slang-Ausdrücken, da es zu formell klingt.Use 'remain' in both written and spoken English. It's suitable for formal contexts, like reports or discussions, but also works in everyday conversation. Avoid using it in casual slang as it sounds too formal. | Benutze 'bleiben', wenn du ausdrücken möchtest, dass du irgendwo bleibst, oft vorübergehend. Es ist vielseitig für lockere und formelle Kontexte. Vermeide es in sehr formellen Texten.Use 'stay' when you want to express remaining somewhere, often temporary. It's versatile for casual and formal contexts. Avoid using it in highly formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Don't go vs Hold on vs Remain vs Stay
Was ist der Unterschied zwischen Don't go, Hold on, Remain und Stay?
Don't go: Do not leave. Hold on: Wait a moment Remain: To stay in the same place or condition. Stay: to remain in a place or not leave
Was ist anspruchsvoller: Don't go, Hold on, Remain und Stay?
Remain ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Don't go: Don't go without saying goodbye! Hold on: Please hold on while I check the information. Remain: Please remain silent during the presentation. Stay: Please stay here until I return.
Kann ich Don't go, Hold on, Remain und Stay austauschbar verwenden?
Nicht immer. Don't go, Hold on, Remain und Stay sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.