Risky বনাম Unstable as hell
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Risky
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2adjective
Unstable as hell
অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Riskyসবচেয়ে প্রচলিত: Risky
| Risky | Unstable as hell | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈrɪski/"]/🇺🇸 /["/ˈrɪski/"]/ | 🇬🇧 //ʌnˈsteɪ.bəl əz hɛl//🇺🇸 //ʌnˈsteɪ.bəl æz hɛl// |
| অর্থ | এমন কিছু যা ক্ষতি বা বিপদ ঘটাতে পারে।Something that can cause harm or danger. | Very not strong or safe, likely to change suddenly. |
| উদাহরণ | Life as an aid worker can be a **risky business** *(= dangerous)*. | The weather has been unstable as hell lately, changing from sun to snow in minutes. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | অনানুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | adjective | |
| সহাবস্থান | be, look, prove, extremely, fairly, very | feel unstable as hell, be unstable as hell, look unstable as hell |
| বিপরীত | safe, secure, certain | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'risky' vs 'riskful' (the latter is not commonly used), Using 'risky' as a noun (it's an adjective), Incorrectly spelling 'risky' as 'risquee' | Used in formal contexts where a more serious phrase is needed., Confused with 'unstable' alone, which may not convey the same intensity., Misplaced commas or incorrect punctuation around the phrase. |
| ব্যবহারের নোট | যখন এমন কাজ বা সিদ্ধান্তের বর্ণনা দিচ্ছেন যা ক্ষতি বা লোকসানের কারণ হতে পারে তখন 'ঝুঁকিপূর্ণ' ব্যবহার করুন। এটি বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত, তবে খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'risky' when describing actions or decisions that could lead to loss or harm. It's suitable in most contexts, but avoid it in very formal writing. | Use this phrase to describe situations or objects that are unpredictable. It's informal and may not suit formal writing or discussions. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Risky বনাম Unstable as hell
Risky এবং Unstable as hell-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Risky: Something that can cause harm or danger. Unstable as hell: Very not strong or safe, likely to change suddenly.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Risky এবং Unstable as hell?
এদের মধ্যে Risky সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Risky এবং Unstable as hell?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Risky সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Risky: Life as an aid worker can be a **risky business** *(= dangerous)*. Unstable as hell: The weather has been unstable as hell lately, changing from sun to snow in minutes.
আমি কি Risky এবং Unstable as hell বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Risky এবং Unstable as hell সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।