Risky vs Unstable as hell
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Risky
Top 2.000 (häufig)B2adjective
Unstable as hell
InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: RiskyAm häufigsten: Risky
| Risky | Unstable as hell | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈrɪski/"]/🇺🇸 /["/ˈrɪski/"]/ | 🇬🇧 //ʌnˈsteɪ.bəl əz hɛl//🇺🇸 //ʌnˈsteɪ.bəl æz hɛl// |
| Bedeutung | Etwas, das Schaden oder Gefahr verursachen kann.Something that can cause harm or danger. | Very not strong or safe, likely to change suddenly. |
| Beispiel | Life as an aid worker can be a **risky business** *(= dangerous)*. | The weather has been unstable as hell lately, changing from sun to snow in minutes. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, look, prove, extremely, fairly, very | feel unstable as hell, be unstable as hell, look unstable as hell |
| Antonyme | safe, secure, certain | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'risky' vs 'riskful' (the latter is not commonly used), Using 'risky' as a noun (it's an adjective), Incorrectly spelling 'risky' as 'risquee' | Used in formal contexts where a more serious phrase is needed., Confused with 'unstable' alone, which may not convey the same intensity., Misplaced commas or incorrect punctuation around the phrase. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'riskant', um Handlungen oder Entscheidungen zu beschreiben, die zu Verlust oder Schaden führen könnten. Es ist in den meisten Kontexten geeignet, vermeiden Sie es jedoch in sehr formellen Texten.Use 'risky' when describing actions or decisions that could lead to loss or harm. It's suitable in most contexts, but avoid it in very formal writing. | Use this phrase to describe situations or objects that are unpredictable. It's informal and may not suit formal writing or discussions. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Risky vs Unstable as hell
Was ist der Unterschied zwischen Risky und Unstable as hell?
Risky: Something that can cause harm or danger. Unstable as hell: Very not strong or safe, likely to change suddenly.
Was ist formeller: Risky und Unstable as hell?
Risky ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Risky und Unstable as hell?
Risky ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Risky: Life as an aid worker can be a **risky business** *(= dangerous)*. Unstable as hell: The weather has been unstable as hell lately, changing from sun to snow in minutes.
Kann ich Risky und Unstable as hell austauschbar verwenden?
Nicht immer. Risky und Unstable as hell sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.