Meaning in Bengali · বাংলায় অর্থ
পাস করা, দেওয়া, পেরিয়ে যাওয়া
Pass এর অর্থ
পরীক্ষা বা অন্য কোনো কিছুতে নির্দিষ্ট মান অর্জন করা।
In simple words: To move past something or someone, or to allow something to happen.
কোনো কিছু বা কারো কাছ দিয়ে চলে যাওয়া, অথবা কোনো কিছু ঘটতে দেওয়া।
বাক্যে Pass
- I will pass the ball to you during the game.খেলায় আমি তোমার দিকে বলটা বাড়িয়ে দেব।
- Please pass me the salt at the dinner table.
- He decided to pass on the opportunity to travel abroad.
- The student was thrilled to pass the exam with good grades.
- If you want to get through security, you need to pass your ID.
- They plan to pass by the new cafe on their way to work.
- She chose to pass the time by reading a book.
- You should pass this message along to your colleagues.
Pass কীভাবে ব্যবহার করবেন
Commonly used in both casual and formal contexts. Can refer to physical movement or to allowing someone to take a turn (e.g., in games). Not typically used in very formal writing when describing decisions.
সাধারণ এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই এটি বহুল ব্যবহৃত। শারীরিক নড়াচড়া বা কাউকে সুযোগ দেওয়া (যেমন, খেলায়) বোঝাতে পারে। সিদ্ধান্ত বর্ণনার ক্ষেত্রে খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় সাধারণত ব্যবহৃত হয় না।
Grammar pattern
pass + object
Memory hint
Think of a runner passing another runner in a race — they move past each other.
সম্পর্কিত শব্দ
Collocations with Pass
Common mistakes with Pass
- Confusing 'pass' with 'past' in writing.
- Using 'pass' without an object when it requires one.
- Mixing up the different meanings of 'pass' in verbal contexts.
Pass appears in
Pass অন্য ভাষায়
- Arabicالعربية
يمر، ينجح
للتحرك بجانب شيء أو شخص، أو للسماح لشيء ما بالحدوث.
- GermanDeutsch
Passen, Bestehen, Weitergeben
An etwas oder jemandem vorbeikommen oder etwas geschehen lassen.
- SpanishEspañol
Pasar
Moverse más allá de algo o alguien, o permitir que algo suceda.
- Persianفارسی
رد شدن، عبور کردن، دادن
از چیزی یا کسی رد شدن، یا اجازه دادن به اتفاق افتادن چیزی.
- FrenchFrançais
Passer, Réussir, Transmettre
Dépasser quelque chose ou quelqu'un, ou laisser quelque chose se produire. Donner quelque chose à quelqu'un.
- Hindiहिन्दी
पास होना, गुज़ारना, देना
किसी चीज़ या किसी के आगे से गुज़रना, या किसी चीज़ को होने देना।
- ItalianItaliano
Passare, Superare, Consegnare, Trasmettere
Andare oltre qualcosa o qualcuno, o permettere che qualcosa accada.
- PortuguesePortuguês
Passar, Aprovar
Mover-se para além de algo ou alguém, ou permitir que algo aconteça.
- RussianРусский
Pass, Проходить, Передавать, Пропускать, Сдать
Передать что-то или кого-то, или позволить чему-то случиться.
- Urduاردو
گزرنا، پاس کرنا، منتقل کرنا
کسی چیز یا کسی شخص سے آگے بڑھنا، یا کسی چیز کو ہونے دینا۔
- Chinese中文
通过, 传递
经过某物或某人,或允许某事发生。
More words like Pass
মানুষ আরও খোঁজে
- Pass মানে
- Pass অর্থ
- Pass মানে কি
- Pass এর অর্থ
- Pass meaning in bengali
- Pass বাংলা অর্থ
- Pass বাংলা
Pass সম্পর্কে সাধারণ প্রশ্ন
Pass এর মানে কী?
কোনো কিছু বা কারো কাছ দিয়ে চলে যাওয়া, অথবা কোনো কিছু ঘটতে দেওয়া।
What does Pass mean in Bengali?
কোনো কিছু বা কারো কাছ দিয়ে চলে যাওয়া, অথবা কোনো কিছু ঘটতে দেওয়া।
Pass এর সংজ্ঞা কী?
পরীক্ষা বা অন্য কোনো কিছুতে নির্দিষ্ট মান অর্জন করা।
বাক্যে Pass কীভাবে ব্যবহার করবেন?
I will pass the ball to you during the game.
Pass এর আরেকটি উদাহরণ দিতে পারেন?
Please pass me the salt at the dinner table.
Pass এর সমার্থক শব্দ কী কী?
সাধারণ বিকল্পগুলোর মধ্যে আছে move past, let go, allow, permit, transfer।
Pass এর বিপরীত শব্দ কী?
বিপরীত অর্থের মধ্যে আছে stop, hold, block।
Pass এর সাথে কোন শব্দ যায়?
এটি সাধারণত quickly, rapidly, soon, help (to), quickly, rapidly, soon, help (to), unanimously, overwhelmingly, narrowly, by… to…, peacefully, come to, let something, between, pass unnoticed এর সাথে ব্যবহৃত হয়।
Pass ব্যবহারে সাধারণ ভুল কী কী?
Confusing 'pass' with 'past' in writing. Using 'pass' without an object when it requires one. Mixing up the different meanings of 'pass' in verbal contexts.
Pass কীভাবে উচ্চারণ করবেন?
US: /["/pæs/","/ˈpæsɪz/","/pæst/","/ˈpæsɪŋ/"]/, UK: /["/pɑːs/","/ˈpɑːsɪz/","/pɑːst/","/ˈpɑːsɪŋ/"]/। নেটিভ উচ্চারণ শুনতে উপরের অডিও শুনুন।
Pass কখন ব্যবহার করা উচিত?
সাধারণ এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই এটি বহুল ব্যবহৃত। শারীরিক নড়াচড়া বা কাউকে সুযোগ দেওয়া (যেমন, খেলায়) বোঝাতে পারে। সিদ্ধান্ত বর্ণনার ক্ষেত্রে খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় সাধারণত ব্যবহৃত হয় না।
Pass এর CEFR স্তর কী?
"Pass" CEFR স্কেলে A2 স্তরে আছে।






















