Colour مقابل Shade مقابل Tone
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
Colour
أعلى 1000 (شائعة جدًا)A1noun
Shade
أعلى 2000 (شائعة)B2noun
Tone
أعلى 1000 (شائعة جدًا)B2noun
| Colour | Shade | Tone | |
|---|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 /["/ˈkʌlə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌlər/"]/ | 🇬🇧 /["/ʃeɪd/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪd/"]/ | 🇬🇧 /["/təʊn/"]/🇺🇸 /["/təʊn/"]/ |
| المعنى | خاصية تجعل الشيء يبدو أحمر، أزرق، أخضر، إلخ.The property of something that makes it look red, blue, green, etc. | منطقة مظلمة يحجب فيها الضوء.A dark area where light is blocked. | جودة الصوت أو طابعه في الكلام أو الموسيقى.The sound quality or character of a voice or music. |
| مثال | The sky is a beautiful shade of blue this morning, which is my favorite colour. | The tree provided a nice shade from the hot sun. | She spoke in a harsh tone that made everyone uncomfortable. |
| السجل | محايد | محايد | محايد |
| مدى الشيوع | أعلى 1000 (شائعة جدًا) | أعلى 2000 (شائعة) | أعلى 1000 (شائعة جدًا) |
| مستوى CEFR | A1 | B2 | B2 |
| قسم الكلام | noun | noun | noun |
| المتلازمات اللفظية | bold, bright, brilliant, dash, flash, splash, change, add, match, match (something), clash, fade, combination, range, scheme, in colour, in a colour, a combination of colours, a range of colours, bar, barrier, of colour, on the basis of colour, on (the) grounds of colour, heightened, high, faint, have, bring, be drained of, flood something, rise, rush, local, add, give something, lend, full of colour | cool, deep, welcome, patch, give (somebody), offer (somebody), provide (somebody with), in (the) shade, into the shade, under the shade of, light and shade, window, roller, close, draw, lower, delicate, light, muted, be available in, come in, in a shade, shade for, shade of, shades of opinion | deep, low, hushed, adopt, speak in, strike, change, soften, convey something, in a/the tone, in tones of, a tone of voice, dominant, general, overall, establish, set, have, in tone, a change in tone, a change of tone, deep, low, hushed, adopt, speak in, strike, change, soften, convey something, in a/the tone, in tones of, a tone of voice, light, muted, neutral, match, dial, dialling, engaged, get, sound |
| الأضداد | colorlessness, dullness | light, brightness | dullness, flatness, monotony |
| أخطاء شائعة | Confused with 'color' vs 'colour' — remember 'colour' is British English., Incorrectly using 'colour' as a verb — 'colour' is not a verb in standard use., Overgeneralizing to use it for abstract concepts, like 'having no colour' for emotions. | Confused with 'shadow' — shade is a space, shadow is a shape., Using 'shade' as a verb incorrectly — ensure it pairs with the right object., Forgetting to specify the source of light when describing shade. | Confused with 'tune', especially in music contexts., Using 'tone' only in musical contexts, rather than in speech., Mixing up 'tone' with 'mood' when describing emotional qualities. |
| ملاحظات الاستخدام | استخدم 'لون' في السياقات اليومية عند الحديث عن الفن، التصميم، أو وصف الأشياء. هذه الكلمة تُستخدم بشكل أساسي في الإنجليزية البريطانية؛ في الإنجليزية الأمريكية تُكتب 'color'. تجنب استخدامها في السياقات التقنية حيث تتطلب المصطلحات المحددة.Use 'colour' in everyday contexts when talking about art, design, or describing objects. It's mostly British English; in American English, it's spelled 'color'. Avoid using it in technical contexts where specific terms are required. | تُستخدم كلمة 'ظل' عند الحديث عن مكان أغمق من محيطه، مثل تحت شجرة. إنها كلمة محايدة؛ تجنبها في السياقات الرسمية جدًا.Use 'shade' when talking about a place that is darker than its surroundings, like under a tree. It's neutral; avoid it in very formal contexts. | تُستخدم لوصف صفات الصوت في الموسيقى أو الكلام. تجنب استخدامها في سياقات عادية جدًا. إنها مناسبة في المناقشات حول الفن والموسيقى والتواصل.Used to describe qualities of sound in music or speech. Avoid using in overly casual contexts. It’s appropriate in discussions about art, music, and communication. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: Colour مقابل Shade مقابل Tone
ما الفرق بين Colour وShade وTone؟
Colour: The property of something that makes it look red, blue, green, etc. Shade: A dark area where light is blocked. Tone: The sound quality or character of a voice or music.
هل Colour وShade وTone في نفس مستوى CEFR؟
Colour: A1, Shade: B2, Tone: B2 على مقياس CEFR.
ما قسم الكلام لـ Colour وShade وTone؟
Colour: noun, Shade: noun, Tone: noun.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
Colour: The sky is a beautiful shade of blue this morning, which is my favorite colour. Shade: The tree provided a nice shade from the hot sun. Tone: She spoke in a harsh tone that made everyone uncomfortable.
هل يمكنني استخدام Colour وShade وTone بالتبادل؟
ليس دائمًا. Colour وShade وTone مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.