Colour बनाम Shade बनाम Tone

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Colour

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun

Shade

शीर्ष 2000 (आम)B2noun

Tone

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun
 ColourShadeTone
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈkʌlə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌlər/"]/🇬🇧 /["/ʃeɪd/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪd/"]/🇬🇧 /["/təʊn/"]/🇺🇸 /["/təʊn/"]/
अर्थकिसी चीज़ की वह विशेषता जिसके कारण वह लाल, नीली, हरी आदि दिखती है।The property of something that makes it look red, blue, green, etc.एक अँधेरी जगह जहाँ रोशनी रुक जाती है।A dark area where light is blocked.आवाज़ या संगीत की ध्वनि की गुणवत्ता या चरित्र।The sound quality or character of a voice or music.
उदाहरणThe sky is a beautiful shade of blue this morning, which is my favorite colour.The tree provided a nice shade from the hot sun.She spoke in a harsh tone that made everyone uncomfortable.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तरA1B2B2
शब्द-भेदnounnounnoun
सहप्रयोगbold, bright, brilliant, dash, flash, splash, change, add, match, match (something), clash, fade, combination, range, scheme, in colour, in a colour, a combination of colours, a range of colours, bar, barrier, of colour, on the basis of colour, on (the) grounds of colour, heightened, high, faint, have, bring, be drained of, flood something, rise, rush, local, add, give something, lend, full of colourcool, deep, welcome, patch, give (somebody), offer (somebody), provide (somebody with), in (the) shade, into the shade, under the shade of, light and shade, window, roller, close, draw, lower, delicate, light, muted, be available in, come in, in a shade, shade for, shade of, shades of opiniondeep, low, hushed, adopt, speak in, strike, change, soften, convey something, in a/​the tone, in tones of, a tone of voice, dominant, general, overall, establish, set, have, in tone, a change in tone, a change of tone, deep, low, hushed, adopt, speak in, strike, change, soften, convey something, in a/​the tone, in tones of, a tone of voice, light, muted, neutral, match, dial, dialling, engaged, get, sound
विलोमcolorlessness, dullnesslight, brightnessdullness, flatness, monotony
आम गलतियाँConfused with 'color' vs 'colour' — remember 'colour' is British English., Incorrectly using 'colour' as a verb — 'colour' is not a verb in standard use., Overgeneralizing to use it for abstract concepts, like 'having no colour' for emotions.Confused with 'shadow' — shade is a space, shadow is a shape., Using 'shade' as a verb incorrectly — ensure it pairs with the right object., Forgetting to specify the source of light when describing shade.Confused with 'tune', especially in music contexts., Using 'tone' only in musical contexts, rather than in speech., Mixing up 'tone' with 'mood' when describing emotional qualities.
प्रयोग संबंधी नोटकला, डिजाइन या वस्तुओं का वर्णन करते समय रोजमर्रा के संदर्भों में 'रंग' का प्रयोग करें। यह ज्यादातर ब्रिटिश अंग्रेजी है; अमेरिकी अंग्रेजी में, इसकी वर्तनी 'color' है। तकनीकी संदर्भों में इसका उपयोग करने से बचें जहाँ विशिष्ट शब्दों की आवश्यकता होती है।Use 'colour' in everyday contexts when talking about art, design, or describing objects. It's mostly British English; in American English, it's spelled 'color'. Avoid using it in technical contexts where specific terms are required.'छाया' का इस्तेमाल ऐसी जगह के बारे में बात करते समय करें जो अपने आसपास की जगहों से ज़्यादा अँधेरी हो, जैसे पेड़ के नीचे। यह तटस्थ है; बहुत औपचारिक संदर्भों में इससे बचें।Use 'shade' when talking about a place that is darker than its surroundings, like under a tree. It's neutral; avoid it in very formal contexts.संगीत या भाषण में ध्वनि के गुणों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। अत्यधिक अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग से बचें। यह कला, संगीत और संचार पर चर्चाओं में उपयुक्त है।Used to describe qualities of sound in music or speech. Avoid using in overly casual contexts. It’s appropriate in discussions about art, music, and communication.

इसे असली क्लिप में देखें

Colour
Shade

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Colour बनाम Shade बनाम Tone

Colour, Shade, और Tone में क्या अंतर है?

Colour: The property of something that makes it look red, blue, green, etc. Shade: A dark area where light is blocked. Tone: The sound quality or character of a voice or music.

क्या Colour, Shade, और Tone एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Colour: A1, Shade: B2, Tone: B2।

Colour, Shade, और Tone किस शब्द-भेद के हैं?

Colour: noun, Shade: noun, Tone: noun.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Colour: The sky is a beautiful shade of blue this morning, which is my favorite colour. Shade: The tree provided a nice shade from the hot sun. Tone: She spoke in a harsh tone that made everyone uncomfortable.

क्या मैं Colour, Shade, और Tone को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Colour, Shade, और Tone आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।