Duty بمقابلہ This is your responsibility
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Duty
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun
This is your responsibility
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Duty
| Duty | This is your responsibility | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈdjuːti/"]/🇺🇸 /["/ˈduːti/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɪz jɔːr rɪˌspɒnsəˈbɪləti//🇺🇸 //ðɪs ɪz jʊr ˌrɪspɑnsəˈbɪləti// |
| مطلب | ایک ذمہ داری یا کام جو کسی کو کرنا ضروری ہے۔A responsibility or job that someone must do. | یہ وہ کام ہے جو آپ کو کرنا ہی ہے۔This is something you must take care of. |
| مثال | He felt it was his duty to help the less fortunate. | In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | contractual, legal, statutory, have, owe, carry out, call, under a/the duty, duty of, duty to, a breach of duty, do your duty by somebody, be duty bound to do something, light, onerous, day, have, pull, see, fall to somebody, manager, officer, doctor, off duty, on duty, the execution of your duties, the performance of your duties, light, onerous, day, have, pull, see, fall to somebody, manager, officer, doctor, off duty, on duty, the execution of your duties, the performance of your duties, heavy, high, low, amount, impose, slap on somebody/something, increase, be payable, in duty, duty on | take responsibility, share responsibility, personal responsibility, accept responsibility, delegate responsibility |
| متضاد | irresponsibility, neglect | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'dutie', incorrect spelling., Using 'duty' with a subject instead of a verb; 'duty to help' not 'duty help'., Not using it with the correct preposition, often omitting 'to'. | Using 'responsibility' incorrectly as a verb instead of a noun., Saying 'Your responsibilities is' instead of 'Your responsibilities are'. |
| استعمال کے نکات | رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ اکثر اخلاقی یا قانونی ذمہ داریوں سے متعلق ہوتا ہے۔ روزمرہ کی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں 'کام' جیسے ہلکے الفاظ زیادہ مناسب ہوں۔Used in both formal and informal contexts. Often relates to moral or legal responsibilities. Avoid using it in casual conversations where lighter terms like 'task' may fit better. | یہ جملہ کسی کے فرض یا ذمہ داری پر زور دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن عام گفتگو میں یہ سخت لگ سکتا ہے۔Use this phrase to emphasize someone's duty or obligation. It's appropriate in both formal and informal contexts, but can sound strong in casual conversation. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Duty بمقابلہ This is your responsibility
Duty اور This is your responsibility میں کیا فرق ہے؟
Duty: A responsibility or job that someone must do. This is your responsibility: This is something you must take care of.
کون سا زیادہ عام ہے: Duty اور This is your responsibility؟
روزمرہ انگریزی میں Duty سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Duty: He felt it was his duty to help the less fortunate. This is your responsibility: In this team, this is your responsibility to ensure deadlines are met.
کیا میں Duty اور This is your responsibility کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Duty اور This is your responsibility ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔