Cut it out بمقابلہ Don't be silly بمقابلہ Stop it
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Cut it out
Don't be silly
Stop it
| Cut it out | Don't be silly | Stop it | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //kʌt ɪt aʊt//🇺🇸 //kʌt ɪt aʊt// | 🇬🇧 //dəʊnt bi ˈsɪli//🇺🇸 //doʊnt bi ˈsɪli// | 🇬🇧 //stɒp ɪt//🇺🇸 //stɑp ɪt// |
| مطلب | Stop doing something annoying or unwanted. | Don't act in a foolish or funny way. | کسی کو اپنا کام بند کرنے کے لیے کہنا۔To tell someone to cease their actions. |
| مثال | You're making me laugh too much, cut it out! | When he suggested we should fly to the moon, I told him, 'Don't be silly!' | If you keep making that noise, I will have to say, 'Stop it!' |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر رسمی | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| ہم نشینی | cut it out now, cut it out, please, just cut it out, cut it out already, don't cut it out | Don't be silly about it, Just don't be silly, Oh, don't be silly, Don't be silly, please, Really, don't be silly | just stop it, please stop it, stop it right now |
| عام غلطیاں | Using it with a subject ('cut it out' is meant to be imperative)., Confusing it with 'cut' which could imply literal cutting. | Using it in a serious context where softer language is preferred., Confusing it with 'Don't be silly!' and 'You're silly!' which have different tones. | Using in formal discussions or settings., Mispronouncing as 'stopped it' in context., Confusing with similar phrases like 'cut it out'. |
| استعمال کے نکات | Used in casual conversations. Can be playful or serious. Avoid in formal settings. | Commonly used in casual conversations to express disbelief or disapproval of someone's actions. Avoid in formal situations. | کسی کے رویے کو روکنے کے لیے کسی کو حکم دینے کے لیے عام حالات میں استعمال ہوتا ہے۔ رسمی حالات میں استعمال سے گریز کریں۔Used in casual contexts to command someone to halt a behavior. Avoid in formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Cut it out بمقابلہ Don't be silly بمقابلہ Stop it
Cut it out، Don't be silly، اور Stop it میں کیا فرق ہے؟
Cut it out: Stop doing something annoying or unwanted. Don't be silly: Don't act in a foolish or funny way. Stop it: To tell someone to cease their actions.
کون سا زیادہ عام ہے: Cut it out، Don't be silly، اور Stop it؟
روزمرہ انگریزی میں Stop it سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Cut it out: You're making me laugh too much, cut it out! Don't be silly: When he suggested we should fly to the moon, I told him, 'Don't be silly!' Stop it: If you keep making that noise, I will have to say, 'Stop it!'
کیا میں Cut it out، Don't be silly، اور Stop it کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Cut it out، Don't be silly، اور Stop it ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔