Assure بمقابلہ Make damn sure

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Assure

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb

Make damn sure

غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Assureسب سے عام: Assure
 AssureMake damn sure
تلفظ🇬🇧 /["/əˈʃʊə(r)//əˈʃɔː(r)/","/əˈʃʊəz//əˈʃɔːz/","/əˈʃʊəd//əˈʃɔːd/","/əˈʃʊərɪŋ//əˈʃɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊr/","/əˈʃʊrz/","/əˈʃʊrd/","/əˈʃʊrɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk dæm ʃʊə//🇺🇸 //meɪk dæm ʃʊr//
مطلبکسی کو کسی چیز کے بارے میں یقین دلاناTo make someone feel sure about somethingMake very certain about something
مثالI assure you that everything will be fine.You need to make damn sure that you lock the door before leaving.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمی
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیcan, hasten to, of, let me assure youmake sure, make damn sure, make absolutely sure, make sure not to forget, make damn certain
متضادdoubt, disprove, deny-
عام غلطیاںConfused with 'ensure' which means to make certain something happens., Using it without a direct object; 'I assure that...' is incorrect., Mixing up 'assure' with 'insure' which relates to insurance.Confusing 'make sure' and 'make damn sure' by using them interchangeably, Omitting 'damn' when emphasizing certainty, Misusing in overly formal settings
استعمال کے نکاتجب آپ کسی سے وعدہ کرنا چاہتے ہیں کہ کوئی چیز سچ ہے یا ہوگی تو 'assure' استعمال کریں۔ یہ اکثر زیادہ رسمی حالات میں استعمال ہوتا ہے۔ روزمرہ کی گفتگو میں اس کے بجائے 'بتانا' یا 'کہنا' جیسے آسان الفاظ استعمال کرنا بہتر ہے۔Use 'assure' when you want to promise someone that something is true or will happen. It’s often used in more formal situations. Avoid using it in casual conversations where simpler verbs like 'tell' or 'say' might fit better.Use in casual speech or writing to emphasize certainty. Avoid in formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Assure
Make damn sure

اکثر پوچھے گئے سوالات: Assure بمقابلہ Make damn sure

Assure اور Make damn sure میں کیا فرق ہے؟

Assure: To make someone feel sure about something Make damn sure: Make very certain about something

کون سا زیادہ رسمی ہے: Assure اور Make damn sure؟

ان میں Assure سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Assure اور Make damn sure؟

روزمرہ انگریزی میں Assure سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Assure: I assure you that everything will be fine. Make damn sure: You need to make damn sure that you lock the door before leaving.

کیا میں Assure اور Make damn sure کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Assure اور Make damn sure ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے