Long shot против No long shot

Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.

Long shot

НеформальноеТоп 5000 (довольно частое)

No long shot

НеформальноеСвыше 10 000 (реже)
Самое частое: Long shot
 Long shotNo long shot
Произношение🇬🇧 //lɒŋ ʃɒt//🇺🇸 //lɔŋ ʃɑt//🇬🇧 //nəʊ lɒŋ ʃɒt//🇺🇸 //noʊ lɔŋ ʃɑt//
ЗначениеМаловероятный шанс на успех.An unlikely chance of success.An unlikely chance of success
ПримерWinning the lottery is a real long shot.He wants to win the lottery, but it’s a no long shot.
РегистрНеформальноеНеформальное
Насколько частоеТоп 5000 (довольно частое)Свыше 10 000 (реже)
Сочетанияa long shot, take a long shot, long shot at, long shot candidatetake a no long shot, consider a no long shot, attempt a no long shot
Частые ошибкиConfused with 'shot' in a photographic context., Used too formally, such as in business contexts., Misunderstanding the meaning as something positive.Confused with 'long shot', missing the negative, Using it in a formal context, Misunderstanding the nuance of 'unlikely'
Заметки по употреблениюИспользуйте 'маловероятный шанс' в непринужденных разговорах или рассказах, когда обсуждаете маловероятные ситуации. Избегайте в формальном письме.Use 'long shot' in casual conversations or storytelling when discussing unlikely situations. Avoid in formal writing.Use in informal contexts to express skepticism about someone's chances of success. Avoid it in formal writing.

Посмотри в реальных клипах

Long shot
No long shot

Частые вопросы: Long shot против No long shot

В чём разница между Long shot и No long shot?

Long shot: An unlikely chance of success. No long shot: An unlikely chance of success

Что чаще встречается: Long shot и No long shot?

Среди них Long shot самое частое в повседневном английском.

Можно показать пример каждого?

Long shot: Winning the lottery is a real long shot. No long shot: He wants to win the lottery, but it’s a no long shot.

Можно ли использовать Long shot и No long shot взаимозаменяемо?

Не всегда. Long shot и No long shot близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.