Long shot vs No long shot

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Long shot

InformalTop 5000 (bastante común)

No long shot

InformalMás de 10 000 (menos común)
Más común: Long shot
 Long shotNo long shot
Pronunciación🇬🇧 //lɒŋ ʃɒt//🇺🇸 //lɔŋ ʃɑt//🇬🇧 //nəʊ lɒŋ ʃɒt//🇺🇸 //noʊ lɔŋ ʃɑt//
SignificadoUna posibilidad poco probable de éxito.An unlikely chance of success.An unlikely chance of success
EjemploWinning the lottery is a real long shot.He wants to win the lottery, but it’s a no long shot.
RegistroInformalInformal
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Más de 10 000 (menos común)
Colocacionesa long shot, take a long shot, long shot at, long shot candidatetake a no long shot, consider a no long shot, attempt a no long shot
Errores comunesConfused with 'shot' in a photographic context., Used too formally, such as in business contexts., Misunderstanding the meaning as something positive.Confused with 'long shot', missing the negative, Using it in a formal context, Misunderstanding the nuance of 'unlikely'
Notas de usoUsa 'tiro largo' en conversaciones informales o al contar historias cuando hables de situaciones poco probables. Evita usarlo en escritos formales.Use 'long shot' in casual conversations or storytelling when discussing unlikely situations. Avoid in formal writing.Use in informal contexts to express skepticism about someone's chances of success. Avoid it in formal writing.

Míralo en clips reales

Long shot
No long shot

Preguntas frecuentes: Long shot vs No long shot

¿Cuál es la diferencia entre Long shot y No long shot?

Long shot: An unlikely chance of success. No long shot: An unlikely chance of success

¿Cuál es más común: Long shot y No long shot?

Long shot es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Long shot: Winning the lottery is a real long shot. No long shot: He wants to win the lottery, but it’s a no long shot.

¿Puedo usar Long shot y No long shot indistintamente?

No siempre. Long shot y No long shot están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.