Значение на русском

10K+

Если ты вдруг не знал

UK//ɪn keɪs jʊ ˈdɪdnt nəʊ ðæt//US//ɪn keɪs jʊ ˈdɪdnt noʊ ðæt//

Значение In case you didn't know that

A phrase used to introduce new or surprising information.

Фраза, используемая для представления новой или удивительной информации.

In simple words: If you weren't aware of this

Если ты об этом не знал

In case you didn't know that в предложении

  • In case you didn't know that, the meeting has been rescheduled.Если ты вдруг не знал, встречу перенесли.
  • She told him, in case you didn't know that, autumn is the best time to visit.Она сказала ему: «Если ты вдруг не знал, осень — лучшее время для посещения».
  • In case you didn't know that, the event starts at 5 PM instead of 7 PM.Если ты вдруг не знал, мероприятие начинается в 17:00 вместо 19:00.
  • Just in case you didn't know that, the library is closed on Sundays.Просто если ты вдруг не знал, библиотека закрыта по воскресеньям.
  • He mentioned, in case you didn't know that, your favorite restaurant is now open again.Он упомянул, если ты вдруг не знал, твой любимый ресторан снова открыт.

Как использовать In case you didn't know that

This phrase is typically used to introduce information that might be surprising or new to the listener. It's appropriate for both spoken and written contexts, but can feel slightly informal in very formal writing.

Эта фраза обычно используется для представления информации, которая может быть удивительной или новой для слушателя. Она подходит как для устной, так и для письменной речи, но может звучать немного неформально в очень официальных текстах.

Grammar pattern

clause

Memory hint

Imagine someone giving you a reminder like a news flash.

Похожие слова

Collocations with In case you didn't know that

  • just so you know
  • for your information
  • in case you were wondering

Synonyms for In case you didn't know that

  • Just so you know
  • In case you're unaware
  • If you haven't heard
  • For your information
  • As a reminder

Common mistakes with In case you didn't know that

  • Using it in overly formal contexts.
  • Omitting 'that' in casual speech.
  • Misplacing the phrase within a sentence.

In case you didn't know that appears in

In case you didn't know that на других языках

More chunks like In case you didn't know that

Также ищут

  • In case you didn't know that перевод
  • In case you didn't know that значение
  • что значит In case you didn't know that
  • In case you didn't know that это
  • In case you didn't know that на русском
  • перевод In case you didn't know that
  • In case you didn't know that что это

Частые вопросы о In case you didn't know that

Что значит In case you didn't know that?

Если ты об этом не знал

Что значит In case you didn't know that на русском?

Если ты об этом не знал

Какое определение у In case you didn't know that?

Фраза, используемая для представления новой или удивительной информации.

Как использовать In case you didn't know that в предложении?

In case you didn't know that, the meeting has been rescheduled.

Можешь привести ещё один пример с In case you didn't know that?

She told him, in case you didn't know that, autumn is the best time to visit.

Какие синонимы у In case you didn't know that?

Распространённые варианты: Just so you know, In case you're unaware, If you haven't heard, For your information, As a reminder.

Какие слова сочетаются с In case you didn't know that?

Часто сочетается с just so you know, for your information, in case you were wondering.

Какие частые ошибки при использовании In case you didn't know that?

Using it in overly formal contexts. Omitting 'that' in casual speech. Misplacing the phrase within a sentence.

Как произносится In case you didn't know that?

US: //ɪn keɪs jʊ ˈdɪdnt noʊ ðæt//, UK: //ɪn keɪs jʊ ˈdɪdnt nəʊ ðæt//. Послушай аудио выше, чтобы услышать произношение носителя.

Когда стоит использовать In case you didn't know that?

Эта фраза обычно используется для представления информации, которая может быть удивительной или новой для слушателя. Она подходит как для устной, так и для письменной речи, но может звучать немного неформально в очень официальных текстах.