You know of what i speak vs You understand

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

You know of what i speak

InformalAcima de 10.000 (menos comum)

You understand

Top 2000 (comum)
Mais formal: You understandMais comum: You understand
 You know of what i speakYou understand
Pronúncia🇬🇧 //juː nəʊ ʌv wɒt aɪ spiːk//🇺🇸 //ju noʊ ʌv wʌt aɪ spiːk//🇬🇧 //jʊ ˌʌndəˈstænd//🇺🇸 //ju ˌʌndərˈstænd//
SignificadoYou understand what I'm talking about.Você sabe ou compreende algo.You know or comprehend something.
ExemploIn our last meeting, we discussed the changes, you know of what I speak.When you hear the explanation, you understand the concept better.
RegistroInformalNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesyou know what I mean, you know this, you know the dealfully understand, hard to understand, understand the situation, make you understand, I don't understand
Erros comunsUsing it in overly formal situations., Misplacing the phrase in a sentence., Assuming everyone knows the reference.Using 'understand' without the subject can confuse listeners., Incorrectly using tense variations like 'you understood' when referring to ongoing understanding.
Notas de usoUse this phrase when addressing someone familiar with the topic; it sounds casual and friendly.Use em conversas para confirmar concordância ou compreensão. Apropriado em contextos formais e informais.Use in conversations to confirm agreement or comprehension. Appropriate in both formal and informal contexts.

Veja em clipes reais

You know of what i speak
You understand

Perguntas frequentes: You know of what i speak vs You understand

Qual é a diferença entre You know of what i speak e You understand?

You know of what i speak: You understand what I'm talking about. You understand: You know or comprehend something.

Qual é mais formal: You know of what i speak e You understand?

You understand é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: You know of what i speak e You understand?

You understand é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

You know of what i speak: In our last meeting, we discussed the changes, you know of what I speak. You understand: When you hear the explanation, you understand the concept better.

Posso usar You know of what i speak e You understand de forma intercambiável?

Nem sempre. You know of what i speak e You understand são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas