You know of what i speak بمقابلہ You understand
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
You know of what i speak
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
You understand
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: You understandسب سے عام: You understand
| You know of what i speak | You understand | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //juː nəʊ ʌv wɒt aɪ spiːk//🇺🇸 //ju noʊ ʌv wʌt aɪ spiːk// | 🇬🇧 //jʊ ˌʌndəˈstænd//🇺🇸 //ju ˌʌndərˈstænd// |
| مطلب | You understand what I'm talking about. | آپ کچھ جانتے ہیں یا سمجھتے ہیں۔You know or comprehend something. |
| مثال | In our last meeting, we discussed the changes, you know of what I speak. | When you hear the explanation, you understand the concept better. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | you know what I mean, you know this, you know the deal | fully understand, hard to understand, understand the situation, make you understand, I don't understand |
| عام غلطیاں | Using it in overly formal situations., Misplacing the phrase in a sentence., Assuming everyone knows the reference. | Using 'understand' without the subject can confuse listeners., Incorrectly using tense variations like 'you understood' when referring to ongoing understanding. |
| استعمال کے نکات | Use this phrase when addressing someone familiar with the topic; it sounds casual and friendly. | بات چیت میں اتفاق یا سمجھ کی تصدیق کے لیے استعمال کریں۔ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب۔Use in conversations to confirm agreement or comprehension. Appropriate in both formal and informal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: You know of what i speak بمقابلہ You understand
You know of what i speak اور You understand میں کیا فرق ہے؟
You know of what i speak: You understand what I'm talking about. You understand: You know or comprehend something.
کون سا زیادہ رسمی ہے: You know of what i speak اور You understand؟
ان میں You understand سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: You know of what i speak اور You understand؟
روزمرہ انگریزی میں You understand سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
You know of what i speak: In our last meeting, we discussed the changes, you know of what I speak. You understand: When you hear the explanation, you understand the concept better.
کیا میں You know of what i speak اور You understand کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ You know of what i speak اور You understand ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔