Slow it down vs Take it easy

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Slow it down

Top 1000 (muito comum)

Take it easy

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Slow it downMais comum: Slow it down
 Slow it downTake it easy
Pronúncia🇬🇧 //sləʊ ɪt daʊn//🇺🇸 //sloʊ ɪt daʊn//🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi//
SignificadoMake something go slower.Não se preocupe ou se estresse demais.Don't worry or stress too much.
ExemploCan you please slow it down? I can't keep up.After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesslow it down for clarity, slow it down when speaking, slow it down in traffictake it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax
Erros comunsUsing it in a formal situation when a more specific term is better., Incorrectly using 'slow it down' with inanimate objects that cannot be slowed., Confusing with 'take it easy', which has a different meaning.Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply.
Notas de usoUsed in both casual and professional contexts. Appropriate when requesting a reduction in pace, often in discussions or presentations.Use em conversas casuais para sugerir que alguém relaxe; não é adequado para situações formais. Ótimo para amigos ou familiares.Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family.

Veja em clipes reais

Slow it down
Take it easy

Perguntas frequentes: Slow it down vs Take it easy

Qual é a diferença entre Slow it down e Take it easy?

Slow it down: Make something go slower. Take it easy: Don't worry or stress too much.

Qual é mais formal: Slow it down e Take it easy?

Slow it down é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Slow it down e Take it easy?

Slow it down é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Slow it down: Can you please slow it down? I can't keep up. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.

Posso usar Slow it down e Take it easy de forma intercambiável?

Nem sempre. Slow it down e Take it easy são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas